mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
196 lines
5.5 KiB
Text
196 lines
5.5 KiB
Text
# translation of babelfish.po to Greek
|
||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
||
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
||
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2011.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: babelfish\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 10:47+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "fsla@forthnet.gr"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:54
|
||
msgid "Translate Web Page"
|
||
msgstr "Μετάφραση ιστοσελίδας"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:65
|
||
msgid "Translate Web &Page"
|
||
msgstr "Μετά&φραση ιστοσελίδας"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:101
|
||
msgid "&English To"
|
||
msgstr "&Αγγλικά στα "
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:104
|
||
msgid "&French To"
|
||
msgstr "&Γαλλικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:107
|
||
msgid "&German To"
|
||
msgstr "Γ&ερμανικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:110
|
||
msgid "&Greek To"
|
||
msgstr "&Ελληνικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:113
|
||
msgid "&Spanish To"
|
||
msgstr "&Ισπανικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:116
|
||
msgid "&Portuguese To"
|
||
msgstr "&Πορτογαλικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:119
|
||
msgid "&Italian To"
|
||
msgstr "Ι&ταλικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:122
|
||
msgid "&Dutch To"
|
||
msgstr "&Ολλανδικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:125
|
||
msgid "&Russian To"
|
||
msgstr "&Ρωσικά στα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:141
|
||
msgid "&Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:142
|
||
msgid "Chinese (&Traditional)"
|
||
msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά)"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156
|
||
msgid "&Dutch"
|
||
msgstr "&Ολλανδικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177
|
||
msgid "&French"
|
||
msgstr "&Γαλλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158
|
||
msgid "&German"
|
||
msgstr "Γ&ερμανικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159
|
||
msgid "&Greek"
|
||
msgstr "&Ελληνικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160
|
||
msgid "&Italian"
|
||
msgstr "Ιτ&αλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:148
|
||
msgid "&Japanese"
|
||
msgstr "&Γιαπωνέζικα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:149
|
||
msgid "&Korean"
|
||
msgstr "Κορ&εάτικα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:150
|
||
msgid "&Norwegian"
|
||
msgstr "&Νορβηγικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161
|
||
msgid "&Portuguese"
|
||
msgstr "&Πορτογαλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163
|
||
msgid "&Russian"
|
||
msgstr "&Ρωσικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162
|
||
msgid "&Spanish"
|
||
msgstr "&Ισπανικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:154
|
||
msgid "T&hai"
|
||
msgstr "&Ταϊλανδέζικα"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:155
|
||
msgid "&Arabic"
|
||
msgstr "&Αραβικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176
|
||
msgid "&English"
|
||
msgstr "&Αγγλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:199
|
||
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
|
||
msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα) στα Αγγλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:200
|
||
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
|
||
msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά) στα Αγγλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:209
|
||
msgid "&Japanese to English"
|
||
msgstr "Ια&πωνικά στα Αγγλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:210
|
||
msgid "&Korean to English"
|
||
msgstr "&Κορεάτικα στα Αγγλικά"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:291
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Malformed URL"
|
||
msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL"
|
||
|
||
#: plugin_babelfish.cpp:292
|
||
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε "
|
||
"ξανά."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: plugin_babelfish.rc:4
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "Ερ&γαλεία"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
|
||
#: plugin_babelfish.rc:8
|
||
msgid "Extra Toolbar"
|
||
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
|
||
|
||
#~ msgid "&Russian to English"
|
||
#~ msgstr "&Ρωσικά στα Αγγλικά"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot Translate Source"
|
||
#~ msgstr "Αδύνατη η μετάφραση της πηγής"
|
||
|
||
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
|
||
#~ msgstr "Μόνο ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό το πρόσθετο."
|
||
|
||
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Μόνο πλήρως ολοκληρωμένες ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό τον "
|
||
#~ "συνδυασμό γλωσσών."
|
||
|
||
#~ msgid "Translation Error"
|
||
#~ msgstr "Σφάλμα μετάφρασης"
|