kde-l10n/sr@latin/messages/kde-workspace/kdontchangethehostname.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

57 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kdontchangethehostname.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdontchangethehostname\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: khostname.cpp:72
msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
msgstr "Greška: promenljiva okruženja <icode>HOME</icode> nije postavljena.\n"
#: khostname.cpp:82
msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr ""
"Greška: promenljiva okruženja <icode>DISPLAY</icode> nije postavljena.\n"
#: khostname.cpp:217
msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "Knemenjajimedomaćina"
#: khostname.cpp:218
msgid "Informs KDE about a change in hostname"
msgstr "Obaveštava KDE o promeni imena domaćina"
#: khostname.cpp:219
msgid "(c) 2001 Waldo Bastian"
msgstr "© 2001, Valdo Bastijan"
#: khostname.cpp:220
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Valdo Bastijan"
#: khostname.cpp:220
msgid "Author"
msgstr "autor"
#: khostname.cpp:223
msgid "Old hostname"
msgstr "Staro ime domaćina"
#: khostname.cpp:224
msgid "New hostname"
msgstr "Novo ime domaćina"