kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/ksmserver.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

159 lines
3.8 KiB
Text

# Translation of ksmserver to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005, 2007, 2008.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Den pålitelege økthandsamaren til KDE som snakkar med den \n"
"normale økthandsamingsprotokollen til X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Økthandsamar for KDE"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000 KDE-utviklarane"
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Gjenopprettar tilstanden frå den førre økta, om det går"
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Startar «wm» i fall ingen annan vindaugshandsamar \n"
"deltek i økta. Standard er «kwin»."
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillat nettverkstilkoplingar"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr ""
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr ""
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr ""
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr ""
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:388
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Utlogging avbroten av «%1»."
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Loggar ut om 1 sekund."
msgstr[1] "Loggar ut om %1 sekund."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Slår av datamaskina om 1 sekund."
msgstr[1] "Slår av datamaskina om %1 sekund."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Startar datamaskina på nytt om 1 sekund."
msgstr[1] "Startar datamaskina på nytt om %1 sekund."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Logg ut"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Slå &av maskina"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Ventemodus"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Kvilemodus til &minne"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Kvilemodus til &disk"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Start maskina på &nytt"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"