kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

343 lines
10 KiB
Text

# Translation of kcm_phonon.po to Korean.
# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007, 2008, 2010.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:51+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Sound Card"
msgstr "사운드 카드"
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Device Configuration"
msgstr "장치 설정"
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Connector"
msgstr "커넥터"
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Sound Device"
msgstr "사운드 장치"
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "스피커 위치 및 시험"
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: rc.cpp:24
msgid "Input Levels"
msgstr "입력 레벨"
#. i18n: file: backendselection.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: file: backendselection.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
"시스템에 설치되어 있는 Phonon 백엔드 목록입니다. 이 곳에서 지정된 순서는 "
"Phonon에서 사용할 순서입니다."
#. i18n: file: backendselection.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
msgid "Prefer"
msgstr "선호함"
#. i18n: file: backendselection.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
msgid "Defer"
msgstr "선호 안함"
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"다양한 미디어 사용 분류입니다. 각각 분류에 대해서 Phonon 프로그램이 사용할 장"
"치의 우선 순위를 정할 수 있습니다."
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: rc.cpp:45
msgid "Show advanced devices"
msgstr "고급 장치 보이기"
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr "현재 보이는 장치 우선 순위 목록을 더 많은 분류에 적용합니다."
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "다음에 장치 목록 적용하기..."
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
"선택한 분류에 사용할 수 있는 시스템에 있는 장치입니다. 프로그램에서 사용하고 "
"싶은 장치를 선택하십시오."
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:60
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"장치 선호도 목록입니다. 첫 번째 장치를 사용할 수 없으면 두 번째나 그 이후의 "
"장치를 차례로 사용합니다."
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: rc.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "시험"
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:66
msgid "prefer the selected device"
msgstr "선택한 장치 우선 순위 증가"
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:72
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "선택한 장치의 설정 없음"
#: devicepreference.cpp:110
msgid "Audio Playback"
msgstr "오디오 재생"
#: devicepreference.cpp:124
msgid "Audio Recording"
msgstr "오디오 녹음"
#: devicepreference.cpp:127
msgid "Video Recording"
msgstr "비디오 녹화"
#: devicepreference.cpp:130
msgid "Invalid"
msgstr "잘못됨"
#: devicepreference.cpp:170
msgid "Test the selected device"
msgstr "선택한 장치 시험"
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr "기본적인 장치 순서를 표시합니다. 각각 분류별로 수정할 수 있습니다."
#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "기본 오디오 재생 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:330
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "기본 오디오 녹음 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:333
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "기본 비디오 녹화 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:340
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "분류 '%1'의 오디오 재생 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:344
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "분류 '%1'의 오디오 녹음 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:348
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "분류 '%1'의 비디오 녹화 장치 우선 순위"
#: devicepreference.cpp:780
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr ""
"현재 보이는 장치 우선 순위 목록을 다음의 오디오 재생 분류에도 적용합니다:"
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "기본/지정하지 않음"
#: devicepreference.cpp:892
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "선택한 오디오 출력 장치를 선택할 수 없음"
#: devicepreference.cpp:920
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "사용 중인 백엔드에서 녹음을 지원하지 않을 수 있음"
#: devicepreference.cpp:941
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "사용 중인 백엔드에서 녹화를 지원하지 않을 수 있음"
#: devicepreference.cpp:951
msgid "Testing %1"
msgstr "%1 시험 중"
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "Phonon 설정 모듈"
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "저작권자 2006 Matthias Kretz"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "장치 설정"
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "백엔드"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "오디오 하드웨어 설정"
#: testspeakerwidget.cpp:161
msgid "Front Left"
msgstr "왼쪽 앞"
#: testspeakerwidget.cpp:164
msgid "Front Left of Center"
msgstr "왼쪽 가운데 앞"
#: testspeakerwidget.cpp:167
msgid "Front Center"
msgstr "가운데 앞"
#: testspeakerwidget.cpp:170
msgid "Mono"
msgstr "모노"
#: testspeakerwidget.cpp:173
msgid "Front Right of Center"
msgstr "오른쪽 가운데 앞"
#: testspeakerwidget.cpp:176
msgid "Front Right"
msgstr "오른쪽 앞"
#: testspeakerwidget.cpp:179
msgid "Side Left"
msgstr "왼쪽 옆"
#: testspeakerwidget.cpp:182
msgid "Side Right"
msgstr "오른쪽 옆"
#: testspeakerwidget.cpp:185
msgid "Rear Left"
msgstr "왼쪽 뒤"
#: testspeakerwidget.cpp:188
msgid "Rear Center"
msgstr "가운데 뒤"
#: testspeakerwidget.cpp:191
msgid "Rear Right"
msgstr "오른쪽 뒤"
#: testspeakerwidget.cpp:194
msgid "Subwoofer"
msgstr "서브우퍼"
#: testspeakerwidget.cpp:199
msgid "Unknown Channel"
msgstr "알 수 없는 채널"
#: audiosetup.cpp:566
msgid "Playback (%1)"
msgstr "재생 (%1)"
#: audiosetup.cpp:570
msgid "Recording (%1)"
msgstr "녹음 (%1)"
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "독립된 장치"
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "KDE 오디오 하드웨어 설정"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr "백엔드 변경 사항을 적용하려면 다시 로그인해야 합니다."