kde-l10n/hi/messages/kde-extraapps/ksnapshot.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

373 lines
12 KiB
Text

# translation of ksnapshot.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 17:13+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ksnapshot_options.h:30
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
msgstr "स्टार्टअप में माउस के नीचे के विंडो को कैप्चर करता है (डेस्कटॉप के बदले)"
#: ksnapshot_options.h:31
msgid "Captures the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप कैप्चर करें"
#: ksnapshot_options.h:32
msgid "Captures a region"
msgstr "क्षेत्र कैप्चर करें"
#: ksnapshot_options.h:33
msgid "Captures a free region (not rectangular)"
msgstr ""
#: ksnapshot_options.h:34
msgid "Captures a part of windows"
msgstr "विंडो का कोीई भाग कैप्चर करें"
#: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key "
"or double click. Press Esc to quit."
msgstr ""
"माउस के जरिए एक क्षेत्र चुनें. स्नैपशॉट लेने के लिए एंटर कुंजी दबाएँ तथा बाहर होने के लिए एस्केप "
"कुंजी."
#: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:283
msgid "snapshot"
msgstr "स्नेपशॉट"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:174
msgid "KDE Background Screenshot Utility"
msgstr "केडीई बैकग्राउणड स्क्रीनशॉट यूटिलिटी"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:178
msgid "KBackgroundSnapshot"
msgstr "केबैकग्राउण्डस्नैपशॉट"
#: kbackgroundsnapshot.cpp:180
msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
msgstr "(c) 2007, मोंटेल लारेंट"
#: kipiimagecollectionselector.cpp:52
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
msgid "%1 (%2 image)"
msgid_plural "%1 (%2 images)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "untitled"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:108
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:109
msgid "Send To..."
msgstr ""
#: ksnapshot.cpp:161
#, fuzzy
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] "सेक."
msgstr[1] "सेक."
#: ksnapshot.cpp:292
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
msgstr "जल्दी से स्नेपशॉट को ऐसे सहेजें... (&A)"
#: ksnapshot.cpp:293
msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
msgstr "स्नेपशॉट को उपयोक्ता द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइल में फ़ाइल संवाद दिखाए बगैर सहेजें"
#: ksnapshot.cpp:295
msgid "Save Snapshot &As..."
msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें... (&A)"
#: ksnapshot.cpp:296
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
msgstr "उपयोक्ता द्वारा निर्दिष्ट फ़ाइल में स्नेपशॉट को सहेजें."
#: ksnapshot.cpp:357
msgid "Save As"
msgstr "ऐसे सहेजें"
#: ksnapshot.cpp:579
msgid "Other Application..."
msgstr "अन्य अनुप्रयोग..."
#: ksnapshot.cpp:703
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "स्क्रीन सफलता पूर्वक पकड़ा गया."
#: ksnapshot.cpp:876
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
msgstr "स्नैपशॉट छवि का पूर्वावलोकन (%1 x %2)"
#: ksnapshotobject.cpp:118
msgid "File Exists"
msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
#: ksnapshotobject.cpp:119
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच में इसके ऊपर लिखना चाहते हैं <b>%1</b>?</qt>"
#: ksnapshotobject.cpp:120
msgid "Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें"
#: ksnapshotobject.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Unable to Save Image"
msgstr "छवि सहेजेने में अक्षम"
#: ksnapshotobject.cpp:157
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
"%1."
msgstr ""
"के-स्नेपशॉट छवि को यहाँ सहेजने में अक्षम\n"
"%1."
#: ksnapshotobject.cpp:179
msgid "Title"
msgstr ""
#: ksnapshotobject.cpp:181
msgid "Window Class"
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "KDE Screenshot Utility"
msgstr "केडीई स्क्रीनशॉट यूटिलिटी"
#: main.cpp:38
msgid "KSnapshot"
msgstr "के-स्नेपशॉट"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n"
"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n"
"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 1997-2004, रिचर्ड जे मूर,\n"
"(c) 2000, मैथियास एट्रिच,\n"
"(c) 2002-2003 एरोन जे सीगो"
#: main.cpp:41
msgid "Richard J. Moore"
msgstr "रिचर्ड जे मूर"
#: main.cpp:42
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "मेथियास एट्रिच"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: main.cpp:44
msgid "Nadeem Hasan"
msgstr "नदीम हसन"
#: main.cpp:44
msgid ""
"Region Grabbing\n"
"Reworked GUI"
msgstr ""
"क्षेत्र ग्रैब करना\n"
"रीवर्क्ड जीयूआई"
#: main.cpp:46
msgid "Marcus Hufgard"
msgstr "मार्कस हफगार्ड"
#: main.cpp:46
msgid "\"Open With\" function"
msgstr "\"के साथ खोलें\" फंक्शन"
#: main.cpp:48
msgid "Pau Garcia i Quiles"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows"
msgstr ""
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
"\n"
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the file manager.\n"
"\n"
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:10
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "नया स्नेपशॉट लेने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:13
#, fuzzy
msgid "Take a &New Snapshot"
msgstr "नया स्नेपशॉट (&N)"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:16
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "कैप्चर मोडः (&t)"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:19
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the six following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
"<b>Rectangular Region</b> - captures only the rectangular region of the "
"desktop that you specify. When taking a new snapshot in this mode you will "
"be able to select any area of the screen by clicking and dragging the mouse."
"<br/>\n"
"<b>Freehand Region</b> - captures arbitrary shapes that you specify. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any shape by "
"dragging the mouse.<br/>\n"
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
"</p></qt>"
msgstr ""
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:30
msgid "Full Screen"
msgstr "पूरा स्क्रीन"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:33
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "कर्सर के नीचे विंडो"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Rectangular Region"
msgstr "क्षेत्र"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Freehand Region"
msgstr "क्षेत्र"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:42
msgid "Section of Window"
msgstr "विंडो का क्षेत्र"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Current Screen"
msgstr "पूरा स्क्रीन"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
#: rc.cpp:48
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "स्नेपशॉट देरीः (&d)"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: rc.cpp:51
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: rc.cpp:54
msgid ""
"<qt><p>\n"
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
"button before taking the snapshot.\n"
"</p><p>\n"
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
"set up just the way you want.\n"
"</p><p>\n"
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
"taking a snapshot.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:185
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
#: rc.cpp:64
msgid "No delay"
msgstr "कोई देरी नहीं"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
#: rc.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Include &window decorations:"
msgstr "विंडो सजावट शामिल करें (&w)"
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
#: rc.cpp:70
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
"जब सक्षम किया जाता है, विंडो के स्नैपशॉट मे विंडो का सजावट भी शामिल किया जाता है."
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
#: rc.cpp:73
msgid "Include mouse &pointer:"
msgstr ""
#: snapshottimer.cpp:36 snapshottimer.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Snapshot will be taken in 1 second"
msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds"
msgstr[0] "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में"
msgstr[1] "स्नेपशॉट देरी सेकण्ड में"