kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

62 lines
1.7 KiB
Text

# Translation of kio_bookmarks.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kio_bookmarks.cpp:90
msgid "Root"
msgstr "Erroa"
#: kio_bookmarks.cpp:123
msgid "Places"
msgstr "Tokiak"
#: kio_bookmarks.cpp:201
msgid "Bad request: %1"
msgstr ""
#: kio_bookmarks.cpp:208
msgid "My bookmarks"
msgstr "Nire laster-markak"
#: kio_bookmarks.cpp:210
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Xavier Vello"
#: kio_bookmarks.cpp:210
msgid "Initial developer"
msgstr "Hasierako garatzailea"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Oraindik ez dago laster-markarik bistaratzeko."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Ez da aurkitu kio_bookmarks-erako CSS fitxategia. Irteera ez da ondo "
"ikusiko.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Nire laster-markak"