mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
330 lines
10 KiB
Text
330 lines
10 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
|
||
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
|
||
# nikos, 2011.
|
||
# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2011.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 21:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:33
|
||
msgid "Set Trigger..."
|
||
msgstr "Ορισμός ενεργοποίησης..."
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:33
|
||
msgid "Click to change how an action is triggered"
|
||
msgstr "Κλικ για να αλλάξετε τον τρόπο που ενεργοποιείται μία ενέργεια"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:38
|
||
msgid "Left-Button"
|
||
msgstr "Αριστερό κουμπί"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:39
|
||
msgid "Right-Button"
|
||
msgstr "Δεξί κουμπί"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:40
|
||
msgid "Middle-Button"
|
||
msgstr "Μεσαίο κουμπί"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:42
|
||
msgid "Vertical-Scroll"
|
||
msgstr "Κύλιση κατακόρυφων γραμμών"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:43
|
||
msgid "Horizontal-Scroll"
|
||
msgstr "Κύλιση οριζόντιων γραμμών"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:46
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:47
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:48
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:49
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
|
||
msgid "Input here..."
|
||
msgstr "Είσοδος εδώ..."
|
||
|
||
#: mouseinputbutton.cpp:71
|
||
msgid ""
|
||
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
|
||
"mouse wheel here"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροποποίησης που θέλετε, έπειτα κάντε κλικ ένα "
|
||
"κουμπί του ποντικιού ή κυλήστε το τροχό εδώ"
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:38
|
||
msgid "Add Action..."
|
||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας..."
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:38
|
||
msgid "Add another mouse action"
|
||
msgstr "Προσθήκη άλλης μιας ενέργειας ποντικιού"
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:80
|
||
msgid "This trigger is already assigned to another action."
|
||
msgstr "Αυτός ο ενεργοποιητής έχει ήδη ανατεθεί σε μία άλλη ενέργεια."
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:80
|
||
msgctxt "reassign to this action"
|
||
msgid "Reassign"
|
||
msgstr "Επανανάθεση"
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:158
|
||
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
|
||
msgstr "Αυτός ο ενεργοποιητής έχει ανατεθεί σε ένα άλλο πρόσθετο."
|
||
|
||
#: mouseplugins.cpp:158
|
||
msgctxt "reassign to this plugin"
|
||
msgid "Reassign"
|
||
msgstr "Επανανάθεση"
|
||
|
||
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα συστατικά είναι κλειδωμένα, μερικές επιλογές είναι απενεργοποιημένες."
|
||
|
||
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Unlock Widgets"
|
||
msgstr "Ξεκλείδωμα συστατικών"
|
||
|
||
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Layout:"
|
||
msgstr "Διάταξη:"
|
||
|
||
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Wallpaper:"
|
||
msgstr "Ταπετσαρία:"
|
||
|
||
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Οθόνη"
|
||
|
||
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Mouse Plugins"
|
||
msgstr "Πρόσθετα ποντικιού"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
|
||
msgid "Containments"
|
||
msgstr "Υποδοχείς"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
|
||
msgid "All Widgets"
|
||
msgstr "Όλα τα συστατικά"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Εκτελείται"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Κατηγορίες:"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257
|
||
msgid "Install Widget From Local File..."
|
||
msgstr "Εγκατάσταση συστατικού από τοπικό αρχείο..."
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Φίλτρα"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Άδεια χρήσης:"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Απεγκατάσταση"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239
|
||
msgid "Enter search term..."
|
||
msgstr "Εισαγωγή όρου αναζήτησης..."
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Κατηγορίες"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193
|
||
#: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343
|
||
msgid "Get new widgets"
|
||
msgstr "Λήψη νέων συστατικών"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
|
||
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
|
||
msgstr "Επιλέξτε το είδος συστατικού για εγκατάσταση από την παρακάτω λίστα."
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
|
||
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
|
||
msgstr "Πλασμοειδές: εγγενές συστατικό plasma"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
|
||
msgid "Install New Widget From File"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση νέου συστατικού από αρχείο"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
|
||
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αδυναμία φόρτωσης του απαιτούμενου εγκαταστάτη %1. Το σφάλμα που δόθηκε "
|
||
"είναι: %2"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
|
||
msgid "Installation Failure"
|
||
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης"
|
||
|
||
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
|
||
msgid "Installing the package %1 failed."
|
||
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του πακέτου %1."
|
||
|
||
#: mousepluginwidget.cpp:46
|
||
msgid "No plugins found, check your installation."
|
||
msgstr "Κανένα πρόσθετο δε βρέθηκε, ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
|
||
|
||
#: mousepluginwidget.cpp:89
|
||
msgctxt "About mouse action"
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Σχετικά"
|
||
|
||
#: mousepluginwidget.cpp:92
|
||
msgctxt "Configure mouse action"
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση"
|
||
|
||
#: mousepluginwidget.cpp:94
|
||
msgctxt "Remove mouse action"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||
|
||
#: mousepluginwidget.cpp:217
|
||
msgid "Configure Plugin"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση πρόσθετου"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:226
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:226
|
||
msgid "%1 Settings"
|
||
msgstr "%1 ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:239
|
||
msgid "Desktop Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:244
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:252
|
||
msgid ""
|
||
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
|
||
"will look like on your desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η εικόνα μιας οθόνης περιέχει μια προεπισκόπηση του πώς θα φαίνονται οι "
|
||
"τρέχουσες ρυθμίσεις στην επιφάνεια εργασίας σας."
|
||
|
||
#: backgrounddialog.cpp:274
|
||
msgid "Mouse Actions"
|
||
msgstr "Ενέργειες Ποντικιού"
|
||
|
||
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
|
||
msgid "Main Script File"
|
||
msgstr "Κύριο αρχείο σεναρίου"
|
||
|
||
#: scripting/containment.cpp:182
|
||
msgid "widgetById requires an id"
|
||
msgstr "Το widgetById απαιτεί ένα id"
|
||
|
||
#: scripting/containment.cpp:207
|
||
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το widgetById απαιτεί ένα όνομα ενός συστατικού ή ενός αντικειμένου "
|
||
"συστατικού"
|
||
|
||
#: scripting/scriptengine.cpp:103
|
||
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
|
||
msgstr "Αδυναμία εύρεσης πρόσθετου για το %1 με το όνομα %2."
|
||
|
||
#: scripting/scriptengine.cpp:172
|
||
msgid "panelById requires an id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scripting/scriptengine.cpp:261
|
||
msgid "Unable to load script file: %1"
|
||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου σεναρίου: %1"
|
||
|
||
#: scripting/scriptengine.cpp:609
|
||
msgid ""
|
||
"Error: %1 at line %2\n"
|
||
"\n"
|
||
"Backtrace:\n"
|
||
"%3"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σφάλμα: %1 στην γραμμή %2\n"
|
||
"\n"
|
||
"Backtrace:\n"
|
||
"%3"
|
||
|
||
#: scripting/i18n.cpp:33
|
||
msgid "i18n() takes at least one argument"
|
||
msgstr "Το i18n() παίρνει τουλάχιστο μια παράμετρο"
|
||
|
||
#: scripting/i18n.cpp:52
|
||
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
|
||
msgstr "Το i18nc() παίρνει τουλάχιστο δύο παραμέτρους"
|
||
|
||
#: scripting/i18n.cpp:72
|
||
msgid "i18np() takes at least two arguments"
|
||
msgstr "Το i18np() παίρνει τουλάχιστο δύο παραμέτρους"
|
||
|
||
#: scripting/i18n.cpp:97
|
||
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
|
||
msgstr "Το i18ncp() παίρνει τουλάχιστο τρεις παραμέτρους"
|