kde-l10n/el/messages/kde-workspace/plasma_toolbox_paneltoolbox.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

52 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:34+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: desktoptoolbox.cpp:179
msgid "Leave..."
msgstr "Έξοδος..."
#: desktoptoolbox.cpp:186
msgid "Lock Screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
#: desktoptoolbox.cpp:231
msgid "Tool Box"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
#: desktoptoolbox.cpp:232
msgid ""
"Click to access configuration options and controls, or to add more widgets "
"to the %1."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ για να αποκτήσετε πρόσβαση στις επιλογές ρύθμισης και ελέγχου, ή "
"για να προσθέσετε περισσότερα συστατικά στη διάταξη «%1» του κελύφους."
#: paneltoolbox.cpp:252
msgid "Panel Tool Box"
msgstr "Πίνακας εργαλειοθήκης"
#: paneltoolbox.cpp:253
msgid ""
"Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
"widgets to the panel."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ για να αποκτήσετε πρόσβαση στους ελεγκτές μεγέθους, θέσης και "
"ορατότητας όπως και για να προσθέσετε νέα συστατικά στον πίνακα."