kde-l10n/el/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

208 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# nikos, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "Αυτόματη προσάρτηση συσκευών"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr ""
"Αυτόματη προσάρτηση συσκευών κατά την είσοδο του χρήστη ή όταν συνδέονται"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "Αυτόματη προσάρτηση κατά την είσοδο"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "Αυτόματη προσάρτηση όταν συνδέεται"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "Αυτή η συσκευή θα προσαρτάται αυτόματα κατά την είσοδο."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν θα προσαρτάται αυτόματα κατά την είσοδο."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Αυτή η συσκευή θα προσαρτάται αυτόματα όταν συνδέεται."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν θα προσαρτάται αυτόματα όταν συνδέεται."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "Αποσυνδεδεμένες συσκευές"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή δεν είναι ενεργή, καμία αυτόματη προσάρτηση δεν θα "
"συμβαίνει, ανεξάρτητα των επιλογών στη στήλη «Παρακάμψεις συσκευών»."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης προσάρτησης αφαιρούμενων μέσων"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, η πλατφόρμα KDE θα προσαρτά αυτόματα μόνο "
"τις συσκευές που θυμάται. Μία συσκευή απομνημονεύεται αν έχει προσαρτηθεί "
"στο παρελθόν. Για παράδειγμα, η σύνδεση ενός αναπαραγωγέα πολυμέσων σε μία "
"θύρα USB για φόρτιση δεν είναι αρκετό για να απομνημονευτεί - αν τα αρχεία "
"δεν προσπελαστούν, η πλατφόρμα KDE δεν θα τον προσαρτήσει αυτόματα την "
"επόμενη φορά. Αν προσπελαστούν όμως, η πλατφόρμα KDE θα θυμάται να κάνει τα "
"περιεχόμενά του διαθέσιμα στο σύστημά σας."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr ""
"Προσάρτηση μόνο αφαιρούμενων μέσων που έχουν χειροκίνητα προσαρτηθεί στο "
"παρελθόν"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"Αν κάποιες αφαιρούμενες συσκευές αποθήκευσης είναι συνδεδεμένες κατά την "
"είσοδό σας, τα περιεχόμενά τους θα είναι αυτομάτως διαθέσιμα για ανάγνωση "
"από το σύστημα και τα προγράμματά σας."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "Προσάρτηση όλων των αφαιρούμενων μέσων κατά την είσοδο"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, τα περιεχόμενα οποιουδήποτε αποθηκευτικού "
"μέσου θα είναι αυτομάτως διαθέσιμα για ανάγνωση από το σύστημα κατά την "
"σύνδεσή του."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "Αυτόματη προσάρτηση αφαιρούμενων μέσων όταν συνδέονται"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "Παρακάμψεις συσκευών"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
"Αυτή η λίστα περιέχει τις συσκευές αποθήκευσης που είναι γνωστές στο "
"σύστημα. Αν το «Αυτόματη προσάρτηση κατά την είσοδο» είναι επιλεγμένο, η "
"συσκευή θα προσαρτάται αυτόματα, ακόμα και αν το «Προσάρτηση όλων των "
"αφαιρούμενων συσκευών κατά την σύνδεση» δεν είναι επιλεγμένο. Το ίδιο ισχύει "
"και για την επιλογή «Αυτόματη προσάρτηση όταν συνδέεται».\n"
"\n"
"Αν το «Ενεργοποίηση αυτόματης προσάρτησης αφαιρούμενων μέσων» δεν είναι "
"επιλεγμένο, οι παρακάμψεις δεν θα ισχύσουν και καμία συσκευή δεν θα "
"προσαρτηθεί αυτόματα."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί, έχει σαν αποτέλεσμα να αγνοηθούν οι "
"επιλεγμένες συσκευές. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν το «Προσάρτηση μόνο "
"αφαιρούμενων μέσων που έχουν χειροκίνητα προσαρτηθεί στο παρελθόν» έχει "
"επιλεγεί. Αν μία συσκευή έχει αγνοηθεί και το σύστημα έχει ρυθμιστεί να "
"προσαρτά αυτόματα γνωστές συσκευές μόνο, η συσκευή δεν θα προσαρτηθεί "
"αυτόματα."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "Αγνόηση συσκευής"