kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/ktraderclient.po

44 lines
1.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ktraderclient.po to Ukrainian
# Translation of ktraderclient.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ktraderclient.cpp:30
msgid "KTraderClient"
msgstr "KTraderClient"
#: ktraderclient.cpp:30
msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
msgstr ""
"Інструмент командного рядка для надсилання запитів до системи ведення торгів "
"під KDE"
#: ktraderclient.cpp:35
msgid "A mimetype"
msgstr "Тип MIME"
#: ktraderclient.cpp:37
msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
msgstr "Тип служби, наприклад KParts/ReadOnlyPart або KMyApp/Plugin"
#: ktraderclient.cpp:39
msgid "A constraint expressed in the trader query language"
msgstr "Обмеження мовою запитів до системи ведення торгів"