kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kdesud.po

51 lines
1.5 KiB
Text

# Translation of kdesud.po to Ukrainian
# translation of kdesud.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kdesud.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: kdesud.cpp:260
msgid "KDE su daemon"
msgstr "Фонова служба su для KDE"
#: kdesud.cpp:261
msgid "Daemon used by kdesu"
msgstr "Фонова служба, що використовується для kdesu"
#: kdesud.cpp:263
msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
msgstr "© Geert Jansen, 1999, 2000"
#: kdesud.cpp:264
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdesud.cpp:264
msgid "Author"
msgstr "Автор"