kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/kio_smb.po

134 lines
4.1 KiB
Text

# Uyghur translation for kio_smb.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kio_smb_auth.cpp:141
#, kde-format
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt> <b>%1</b> نىڭ كىملىك دەلىللەش ئۇچۇرلىرىنى كىرگۈزۈڭ</qt>"
#: kio_smb_auth.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
"تۆۋەندىكىلەرنىڭ دەلىللەش ئۇچۇرلىرىنى كىرگۈزۈڭ:\n"
"مۇلازىمېتىر = %1\n"
"ھەمبەھىر = %2"
#: kio_smb_auth.cpp:187
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "مەزمۇن قۇرۇشتا libsmbclient مەغلۇپ بولدى"
#: kio_smb_auth.cpp:215
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "مەزمۇننى دەسلەپلەشتۈرۈشتە libsmbclient مەغلۇپ بولدى"
#: kio_smb_browse.cpp:69
#, kde-format
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
" ھۆججەتنىڭ تىپى نامەلۇم، نامەلۇم مۇندەرىجە ياكى ھۆججەت"
#: kio_smb_browse.cpp:110
#, kde-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس: %1"
#: kio_smb_browse.cpp:221
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
"an enabled firewall."
msgstr ""
"يەرلىك توردا ھېچقانداق بىر گۇرۇپپا يوق. بۇ تور توسۇقنىڭ سەۋەبىدىن كېلىپ "
"چىقىدۇ."
#: kio_smb_browse.cpp:228
#, kde-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1 نىڭ ئۈسكۈنىسىدە ۋاسىتە يوق"
#: kio_smb_browse.cpp:236
#, kde-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "ماشىنا %1 غا باغلانغىلى بولمىدى"
#: kio_smb_browse.cpp:252
#, kde-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr ""
#: kio_smb_browse.cpp:260
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "بېرىلگەن مۇلازىمېتىردىن ھەمبەھىر تېپىلمىدى"
#: kio_smb_browse.cpp:263
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "بولمىغۇر ھۆججەت چۈشەندۈرۈلۈشى"
#: kio_smb_browse.cpp:270
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
#: kio_smb_browse.cpp:276
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
#: kio_smb_browse.cpp:287
#, kde-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr ""
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
"سىستېمىڭىزغا samba بوغچىسى توغرا ئورنىتىلغانمۇ تەكشۈرۈڭ."
#: kio_smb_mount.cpp:122
#, kde-format
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
#: kio_smb_mount.cpp:158
#, kde-format
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
"ئېگەرلەش نۇقتىسى «%1» نى ئېگەرسىزلەش مەغلۇپ بولدى.\n"
"%2"