kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/plasma-remote-helper.po

62 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2012
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "H. İbrahim Güngör"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ibrahim@pardus.org.tr"
#: main.cpp:28
msgid "Trigger the installation of a remote Plasma Widget"
msgstr "Uzak Plasma Gereç kurulumunu tetikle"
#: main.cpp:54
msgid "Plasma Remote Widget Helper"
msgstr "Plasma Uzak Gereç Yardımcısı"
#: main.cpp:56
msgid "(C) 2011 Kevin Ottens"
msgstr "(C) 2011 Kevin Ottens"
#: main.cpp:57
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:58
msgid "Original author"
msgstr "Orijinal yazar"
#: main.cpp:66
msgid "URL to the Plasma Remote Widget."
msgstr "Plasma Uzak Gerecin Adresi"
#: main.cpp:73
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Sözdizimi Hatası: Yetersiz argüman"
#: main.cpp:75
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Sözdizimi Hatası: Çok fazla argüman var"