mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
213 lines
6.8 KiB
Text
213 lines
6.8 KiB
Text
# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2013.
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "slike"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
msgstr "definicije postave"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "korisničko sučelje"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
msgid "Data Files"
|
|
msgstr "fajlovi sa podacima"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
msgstr "izvršne skripte"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "prevodi"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
msgstr "animacione skripte"
|
|
|
|
# >> @item file definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
msgstr "glavni fajl skripte"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
msgstr "Ne mogu da učitam fajl skripte <filename>%1</filename>."
|
|
|
|
# literal-segment: debug
|
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
msgstr "debug() prima jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: print
|
|
#: common/scriptenv.cpp:280
|
|
msgid "print() takes one argument"
|
|
msgstr "print() prima jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: listAddons
|
|
#: common/scriptenv.cpp:290
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
msgstr "listAddons() prima jedan argument (tip dodatka)"
|
|
|
|
# literal-segment: loadAddon
|
|
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
msgstr ""
|
|
"loadAddon() prima dva argumenta (tip dodatka i ime dodatka za učitavanje)"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:333
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
msgstr "Ne mogu da nađem dodatak %1 tipa %2"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:343
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl skripte za dodatak %1: %2"
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
|
|
msgid "setData() takes at least one argument"
|
|
msgstr "setData() prima bar jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: DataEngineObject
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
|
|
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
|
|
msgstr "Ne mogu da izvučem DataEngineObject"
|
|
|
|
# literal-segment: DataEngine
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
|
|
msgid "Could not extract the DataEngine"
|
|
msgstr "Ne mogu da izvučem DataEngine"
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
|
|
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
|
|
msgstr "removeAllData() prima bar jedan argument (ime izvora)"
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
|
|
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
|
|
msgstr "removeData() prima bar dva argumenta (ime izvora i ključ)"
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
|
|
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
|
|
msgstr "Servis zahteva bar jedan parametar (ime servisa)"
|
|
|
|
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
|
|
msgstr "Traženi servis %1 nije nađen u paketu."
|
|
|
|
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
|
|
msgstr "Odbijeno ovlašćenje za neophodno proširenje „%1“."
|
|
|
|
# literal-segment: loadui
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
msgstr "loadui() prima jedan argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
msgstr "Konstruktor prima bar jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: dataEngine
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
msgstr "dataEngine() prima jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: Applet
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
msgstr "Ne mogu da izvučem Applet"
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
msgstr "service() prima dva argumenta"
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
msgstr "service() prima jedan argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
|
|
msgstr "<html>Greška u %1 kod reda %2.<br /><br />%3</html>"
|
|
|
|
# literal-segment: print
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
|
|
msgid "animation() takes one argument"
|
|
msgstr "animation() prima jedan argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 is not a known animation type"
|
|
msgstr "%1 nije poznat tip animacije"
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:33
|
|
msgid "i18n() takes at least one argument"
|
|
msgstr "i18n() prima bar jedan argument"
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:52
|
|
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
|
|
msgstr "i18nc() prima bar dva argumenta"
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:72
|
|
msgid "i18np() takes at least two arguments"
|
|
msgstr "i8np() prima bar dva argumenta"
|
|
|
|
#: simplebindings/i18n.cpp:97
|
|
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
|
|
msgstr "i18ncp() prima bar tri argumenta"
|