kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po

81 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_thumbnail.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: jpegcreator.cpp:293
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate the image automatically"
msgstr "Ротирај слику аутоматски"
#: thumbnail.cpp:123
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"
#: thumbnail.cpp:187
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "МИМЕ тип није задат."
#: thumbnail.cpp:196
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Величина није задата или није исправна."
#: thumbnail.cpp:251
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Не могу да направим сличицу за фасциклу"
#: thumbnail.cpp:263
msgid "No plugin specified."
msgstr "Прикључак није задат."
#: thumbnail.cpp:269
#, kde-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Не могу да учитам <icode>ThumbCreator</icode> %1"
#: thumbnail.cpp:278
#, kde-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Не могу да направим сличицу за %1"
#: thumbnail.cpp:316
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Неуспех стварања сличице."
#: thumbnail.cpp:328
msgid "Could not write image."
msgstr "Не могу да упишем слику."
#: thumbnail.cpp:353
#, kde-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Не могу да се прикачим на сегмент дељене меморије %1"
#: thumbnail.cpp:357
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Слика је превелика за сегмент дељене меморије"