kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po

70 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_bookmarks.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "Корен"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: kio_bookmarks.cpp:200
#, kde-format
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "Погрешан захтев: %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "моји обележивачи"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Ксавје Вејо"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "првобитни програмер"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Још увек нема обележивача за приказ."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"ЦСС фајл није нађен. Излаз ће бити ружан.\n"
"Проверите инсталацију."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Моји обележивачи"