kde-l10n/ru/messages/kde-workspace/freespacenotifier.po

82 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 20:17+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: freespacenotifier.cpp:89
#, kde-format
msgctxt ""
"Warns the user that the system is running low on space on his home folder, "
"indicating the percentage and absolute MiB size remaining, and asks if the "
"user wants to do something about it"
msgid ""
"You are running low on disk space on your home folder (currently %2%, %1 MiB "
"free).\n"
"Would you like to run a file manager to free some disk space?"
msgstr ""
"Свободное дисковое пространство в вашей домашней папке заканчивается (сейчас "
"свободно %1 МиБ, это %2%).\n"
"Запустить диспетчер файлов, чтобы освободить место на диске?"
#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Opens a file manager like dolphin"
msgid "Open File Manager"
msgstr "Открыть диспетчер файлов"
#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Closes the notification"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Игнорировать"
#: freespacenotifier.cpp:90
msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown"
msgid "Configure Warning"
msgstr "Настроить предупреждения"
#: freespacenotifier.cpp:124
msgctxt "The settings dialog main page name, as in 'general settings'"
msgid "General"
msgstr "Основное"
#. i18n: ectx: label, entry (minimumSpace), group (General)
#: freespacenotifier.kcfg:9
msgid "Minimum free space before user starts being notified."
msgstr "Минимальный объём свободного места на диске перед предупреждением."
#. i18n: ectx: label, entry (enableNotification), group (General)
#: freespacenotifier.kcfg:15
msgid "Is the free space notification enabled."
msgstr "Включение уведомления о недостатке свободного места на диске."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableNotification)
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:17
msgid "Enable low disk space warning"
msgstr "Предупреждать о недостатке места на диске"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_minimumSpace)
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:27
msgid "Warn when free space is below:"
msgstr "Предупреждать, если места на диске меньше:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minimumSpace)
#: freespacenotifier_prefs_base.ui:37
msgid " MiB"
msgstr " МиБ"