mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
96 lines
2.7 KiB
Text
96 lines
2.7 KiB
Text
# KDE3 - kdeaddons/audiorename_plugin.po Russian translation.
|
||
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
|
||
#
|
||
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003.
|
||
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
|
||
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 04:14+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:74
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Файл «%1» уже существует.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:76
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Похожий файл «%1» уже существует.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
||
msgstr "Более новый файл «%1» уже существует.\n"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:80
|
||
msgid "Source File"
|
||
msgstr "Исходный файл"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:81
|
||
msgid "Existing File"
|
||
msgstr "Существующий файл"
|
||
|
||
#: audio_plugin.cpp:82
|
||
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
||
msgstr "Заменить существующий файл новым?"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"This audio file is not stored\n"
|
||
"on the local host.\n"
|
||
"Click on this label to load it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Аудиофайл не сохранён\n"
|
||
"на вашем компьютере.\n"
|
||
"Нажмите здесь чтобы его загрузить.\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:57
|
||
msgid "Unable to load audio file"
|
||
msgstr "Невозможно загрузить аудиофайл"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:88
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Artist: %1"
|
||
msgstr "Исполнитель: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:91
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Title: %1"
|
||
msgstr "Название: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:94
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Comment: %1"
|
||
msgstr "Комментарий: %1"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:96
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
||
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Битрейт: %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:98
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
||
msgstr "Частота дискретизации: %1 %2\n"
|
||
|
||
#: audiopreview.cpp:99
|
||
msgid "Length: "
|
||
msgstr "Длительность: "
|