kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/kio_bookmarks.po

70 lines
1.8 KiB
Text

# translation of kio_bookmarks.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Rinse de Vries - 2008"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#: kio_bookmarks.cpp:89
msgid "Root"
msgstr "Hoofdmap"
#: kio_bookmarks.cpp:122
msgid "Places"
msgstr "Locaties"
#: kio_bookmarks.cpp:200
#, kde-format
msgid "Wrong request: %1"
msgstr "Onjuist verzoek: %1"
#: kio_bookmarks.cpp:207
msgid "My bookmarks"
msgstr "Mijn bladwijzers"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Xavier Vello"
msgstr "Xavier Vello"
#: kio_bookmarks.cpp:209
msgid "Initial developer"
msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar"
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
msgid "There are no bookmarks to display yet."
msgstr "Er zijn nog geen bladwijzers om te weergeven."
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
msgid ""
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"Het CSS-bestand kio_bookmarks is niet gevonden. De uitvoer zal er lelijk uit "
"zien.\n"
"Controleer uw installatie."
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mijn bladwijzers"