kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

90 lines
2.9 KiB
Text

# translation of audiorename_plugin.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:42+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' नामांकीत जुनी फाईल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' नुरूप नामांकीत फाईल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "'%1' नामांकीत नवी फाईल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "स्रोत फाईल"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "अस्तित्वातील फाईल"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "उजवीकडील फाईलशी तुम्हाला अस्तित्वातील फाईल बदलायची आहे का?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"स्थानिक यजमानावर ही ऑडिओ फाईल संचयीत नाही.\n"
"दाखल करण्याकरिता या लेबलवर क्लिक करा.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "ऑडिओ फाईल दाखल करण्यास अपयशी"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "कलाकार: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "शिर्षक: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "टिपण्णी: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "बीट प्रमाण: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "सॅम्पल प्रमाण: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "लांबी: "