kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

219 lines
7.1 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2009.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Konfigurācijas definīcijas"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Datu faili"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Izpildāmie skripti"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Tulkojumi"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Animācijas skripti"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Galvenais skriptu fails"
#: common/scriptenv.cpp:121
#, kde-format
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Neizdevās ielādēt skripta failu: %1"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "debug takes one argument"
msgstr "atkļūdošanai nepieciešams viens parametrs"
#: common/scriptenv.cpp:280
msgid "print() takes one argument"
msgstr "print() nepieciešams viens parametrs"
#: common/scriptenv.cpp:290
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons ņem vienu parametru: papildinājuma tips"
#: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon ņem divus parametrus: ielādējamā papildinājuma tips un "
"papildinājuma nosaukums"
#: common/scriptenv.cpp:333
#, kde-format
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Neizdevās atrast papildinājumu %1 ar tipu %2"
#: common/scriptenv.cpp:343
#, kde-format
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Neizdevās atvērt skripta failu papildinājumam %1: %2"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
msgid "setData() takes at least one argument"
msgstr "setData() nepieciešams vismaz viens parametrs"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
msgstr "Neizdevās iegūt DataEngineObject"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
msgid "Could not extract the DataEngine"
msgstr "Neizevās iegūt DataEngine"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
msgstr "removeAllData() nepieciešams vismaz viens parametrs (avota nosaukums)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
msgstr ""
"removeData() nepieciešami vismaz divi parametri (avota un atslēgas nosaukumi)"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
msgstr "Servisam ir nepieciešams vismaz viens parametrs: servisa nosaukums"
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
#, kde-format
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
msgstr "Pakotnē netika atrasts serviss %1."
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
#, kde-format
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
msgstr "Autorizācija pieprasītajam paplašinājumam '%1' tika liegta."
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() nepieciešams viens parametrs"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Neizdevās atvērt '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:738
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:756
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Konstruktoram nepieciešams vismaz 1 parametrs"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:590
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() nepieciešams viens parametrs"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:595
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:637
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Neizevās iegūt Applet"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() nepieciešami divi parametri"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() nepieciešams viens parametrs"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
#, kde-format
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
msgstr "Kļūda %1 rindā %2.<br><br>%3"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:649
msgid "animation() takes one argument"
msgstr "animation() nepieciešams viens parametrs"
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:693
#, kde-format
msgid "%1 is not a known animation type"
msgstr "%1 nav zināms animācijas tips"
#: simplebindings/i18n.cpp:33
msgid "i18n() takes at least one argument"
msgstr "i18n() nepieciešams vismaz viens parametrs"
#: simplebindings/i18n.cpp:52
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
msgstr "i18nc() nepieciešami vismaz divi parametri"
#: simplebindings/i18n.cpp:72
msgid "i18np() takes at least two arguments"
msgstr "i18np() nepieciešami vismaz divi parametri"
#: simplebindings/i18n.cpp:97
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
msgstr "i18ncp() nepieciešami vismaz trīs parametri"
#~ msgid ""
#~ "Script failure on line %1:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Skripts avarēja rindā %1:\n"
#~ "%2"
#~ msgid "This operation was not supported, %1"
#~ msgstr "Darbība nav atbalstīta, %1"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
#~ msgstr "Vecākam ir jābūt QGraphicsLayoutItem"
#~ msgid "Could not extract the AppletObject"
#~ msgstr "Neizdevās iegūt AppletObject"
#~ msgid "CreateWidget takes one argument"
#~ msgstr "CreateWidget nepieciešams viens parametrs"
#~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
#~ msgstr "Vecākam ir jābūt QGraphicsWidget"