kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po

152 lines
4.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: activitypage.cpp:55
msgid "Activities Power Management Configuration"
msgstr "활동별 전원 관리 설정"
#: activitypage.cpp:56
msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System"
msgstr "KDE 전원 관리 시스템의 활동별 설정 도구"
#: activitypage.cpp:57
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:58
msgid ""
"From this module, you can fine tune power management settings for each of "
"your activities."
msgstr "이 모듈에서 각각 활동별로 전원 관리를 설정할 수 있습니다."
#: activitypage.cpp:60
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:60
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: activitypage.cpp:93
msgid ""
"The activity service is running with bare functionalities.\n"
"Names and icons of the activities might not be available."
msgstr ""
"활동 서비스의 기능이 제약되어 있습니다.\n"
"활동의 이름 및 아이콘을 사용하지 못할 수도 있습니다."
#: activitypage.cpp:163
msgid ""
"The activity service is not running.\n"
"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
"specific power management behavior."
msgstr ""
"활동 서비스가 실행 중이 아닙니다.\n"
"활동별 전원 관리 설정을 지정하려면 활동 관리자가 실행 중이어야 합니다."
#: activitypage.cpp:214
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"전원 관리 서비스가 실행 중이 아닌 것 같습니다.\n"
"\"시작 및 종료\" 항목에서 전원 관리 서비스를 시작하거나 예약하십시오"
#: activitywidget.cpp:95
msgid "Sleep"
msgstr "대기 모드"
#: activitywidget.cpp:99
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전 모드"
#: activitywidget.cpp:101
msgid "Shutdown"
msgstr "끄기"
#: activitywidget.cpp:105
msgid "PC running on AC power"
msgstr "어댑터 전원으로 실행 중"
#: activitywidget.cpp:106
msgid "PC running on battery power"
msgstr "배터리 전원으로 실행 중"
#: activitywidget.cpp:107
msgid "PC running on low battery"
msgstr "배터리 잔량이 부족함"
#: activitywidget.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
msgid "Activity \"%1\""
msgstr "활동 \"%1\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:19
msgid "Don't use special settings"
msgstr "특별 설정 사용하지 않음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
#: activityWidget.ui:31
msgid "Act like"
msgstr "다음과 같이 행동"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
#: activityWidget.ui:60
msgid "Define a special behavior"
msgstr "특별한 행동 지정"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
#: activityWidget.ui:72
msgid "Never shutdown the screen"
msgstr "화면 끄지 않음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
#: activityWidget.ui:79
msgid "Never suspend or shutdown the computer"
msgstr "대기 모드로 가거나 끄지 않음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
#: activityWidget.ui:91
msgid "Always"
msgstr "항상"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
#: activityWidget.ui:101
msgid "after"
msgstr "이후"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
#: activityWidget.ui:108
msgid " min"
msgstr " 분"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:138
msgid "Use separate settings (advanced users only)"
msgstr "개별 설정 사용 (고급 사용자용)"