kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kioexec.po

140 lines
3 KiB
Text

# Korean messages for kioexec.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2004.
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kioexec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 15:20+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Park Shinjo"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"KIO Exec - 원격 파일을 열고 수정을 감시하면 변경 사항을 업로드할 지 물어봅니"
"다"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "'명령' 이 예상되었습니다.\n"
#: main.cpp:81
#, kde-format
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1이(가)\n"
"올바르지 않습니다"
#: main.cpp:83
#, kde-format
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"원격 URL %1에는\n"
"--tempfiles 스위치를 사용할 수 없습니다"
#: main.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"임시 파일로 보이는\n"
"%1(이)가\n"
"변경되었습니다.\n"
"이 파일을 삭제하시겠습니까?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "파일 변경됨"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "삭제하지 않음"
#: main.cpp:223
#, kde-format
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"파일\n"
"%1\n"
"이(가) 변경되었습니다.\n"
"변경 사항을 업로드하시겠습니까?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "업로드하지 않음"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 KFM/Konqueror 개발자"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제합니다"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "실행할 명령"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "'명령'에 사용할 URL이나 로컬 파일"