kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po

60 lines
1.4 KiB
Text

# translation of kgreet_winbind.po to Korean
#
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 23:57+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgreet_winbind.cpp:126
msgid "&Domain:"
msgstr "도메인(&D):"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Username:"
msgstr "사용자 이름(&U):"
#: kgreet_winbind.cpp:142
msgid "Domain:"
msgstr "도메인:"
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: kgreet_winbind.cpp:159
msgid "&Password:"
msgstr "암호(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:160
msgid "Current &password:"
msgstr "기존 암호(&P):"
#: kgreet_winbind.cpp:174
msgid "&New password:"
msgstr "새 암호(&N):"
#: kgreet_winbind.cpp:177
msgid "Con&firm password:"
msgstr "암 확인(&F):"
#: kgreet_winbind.cpp:348
#, kde-format
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "알 수 없는 프롬프트 \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:631
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"