kde-l10n/km/messages/kde-workspace/phonon_kde.po

45 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of phonon_kde.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: kdeplatformplugin.cpp:148
#, kde-format
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
msgstr "<qt>មិន​អាច​ប្រើ <b>%1</b> ជា​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ពហុព័ត៌មាន ៖<br/>%2</qt>"
#: kdeplatformplugin.cpp:169
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
msgstr "មិន​អាច​រក​ផ្នែក​ខាង​ក្រោយ​ពហុព័ត៌មាន​បាន​ទេ"
#: kdeplatformplugin.cpp:204
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ពហុព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ស្នើ​បានទេ"
#~ msgid "create method returned 0"
#~ msgstr "បង្កើត​វិធីសាស្ត្រ​បាន​ត្រឡប់ ០"