kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

216 lines
8.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_emoticons.po to Karakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 05:29+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: emoticonslist.cpp:67
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Көңіл күй белгінің жолын келтіріңіз. Бірнешесін қаласаңыз, оларды бос "
"орындармен бөліңіз."
#: emoticonslist.cpp:108
msgid "Emoticons"
msgstr "Көңіл күй белгілері"
#: emoticonslist.cpp:255
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Көңіл күй белгілер нақышының URL-сілтемесін келіріңіз"
#: emoticonslist.cpp:260
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Көңіл күй белгілер нақышы жергілікті файлдан орнатылу тиіс."
#: emoticonslist.cpp:261
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Көңіл күй белгілер нақышы орнатылмайды"
#: emoticonslist.cpp:279
#, kde-format
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "%1 дегенді де өршірмексіз бе7"
#: emoticonslist.cpp:279
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Көңіл күй белгіні өшіру"
#: emoticonslist.cpp:295
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Көңіл күй белгіні қосу"
#: emoticonslist.cpp:319
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Көңіл күй белгіні өңдеу"
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Жаңа көңіл күй белгілер нақышы"
#: emoticonslist.cpp:365
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Көңіл күй белгілер нақышының атауы:"
#: emoticonslist.cpp:371
#, kde-format
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "%1 нақышы бар екен"
#: emoticonslist.cpp:388
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Көңіл күй белгілер нақышының түрін таңданыз"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: emoticonslist.ui:13
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Көңіл күй белгілер менеджері"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: emoticonslist.ui:44
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Көңіл күй белгіні құру"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: emoticonslist.ui:47
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Таңбашасын және жазуын келтіріп жаңа көңіл күй белгісін құру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: emoticonslist.ui:50
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: emoticonslist.ui:57
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Таңдалған көңіл күй белгінің таңбашасын не жазуын өзгерту"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: emoticonslist.ui:60
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Таңдалған көңіл күй белгінің таңбашасын не жазуын өңдеу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: emoticonslist.ui:63
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: emoticonslist.ui:70
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Көңіл күй белгіні өшіру"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: emoticonslist.ui:73
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Таңдалған көңіл күй белгіні дискіңізден кетіру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: emoticonslist.ui:76
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: emoticonslist.ui:100
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Көңіл күй белгінің айнала бос орын керек"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: emoticonslist.ui:107
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Жаңа көңіл күй белгіні құрастыру"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: emoticonslist.ui:110
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"Атауын беріп жаңа нақышты бастаңыз. Оң жақтағы Қосу батырманы басып нақышқа "
"көңіл күй белгісін келтіріңіз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: emoticonslist.ui:113
msgid "New Theme..."
msgstr "Жаңа нақыш..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
#: emoticonslist.ui:120
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "Жаңа нақыштарын Интернеттен алу"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
#: emoticonslist.ui:123
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"Бұл әрекетті істеу үшін Интернетке қосылып тұру керек. http://www.kde-look."
"org сайттағы көңіл күй белгілер нақыштар тізімі ұсыну диалогы көрсетіледі. "
"Нақышқа сәйкесті батырманы түртіп оны компьютеріңізге орната аласыз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
#: emoticonslist.ui:126
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "Жаңа нақыштарға қол жеткізу..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: emoticonslist.ui:133
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Компьютеріңізде бар нақыш архив файлды орнату"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: emoticonslist.ui:136
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Көңіл күй белгілер нақыш архиві компьютеріңізде бар болса, бұл батырманы "
"басып оны тарқатып KDE қолданбаларына қол жеткізетін қыласыз."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: emoticonslist.ui:139
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Нақыш файлын орнату..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: emoticonslist.ui:146
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Таңдалған нақышты дискіңізден кетіру"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: emoticonslist.ui:149
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Бұл таңдалған нақышты дискіңізден өшіреді."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: emoticonslist.ui:152
msgid "Remove Theme"
msgstr "Нақышты өшіру"