kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kio_man.po

160 lines
4.3 KiB
Text

# Translation of kio_man to Croatian
#
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Nije pronađena man stranica koja se slaže s %1.<br /><br />Provjerite da "
"niste krivo unjeli naziv man stranice koju želite.<br />Provjerite da li ste "
"unijeli ime stranice koristeći ispravna velika i mala slova.<br />Ako sve "
"izgleda korektno, onda trebate popraviti putanju traganja man stranica; ili "
"koristiti okolišnu varijablu MANPATH ili koristiti datoteku slaganja u /etc "
"direktoriju."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Neuspjelo otvaranje %1."
#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631
msgid "Man output"
msgstr "Ispis Man"
#: kio_man.cpp:617
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
#: kio_man.cpp:635
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Postoji više od jedne odgovarajuće man stranice."
#: kio_man.cpp:646
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Bilješka: Ako čitate man stranicu u vašem jeziku, pripazite jer može "
"sadržavati neke greške ili je zastarjela. U slučaju dvoumljenja, trebate "
"pogledati u Englesku verziju"
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Korisničke naredbe"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Sustavski pozivi"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Podrutine"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduli"
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Mrežne funkcije"
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Formati datoteka"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Preostalo"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Administriranje sustava"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Jezgra"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokalna dokumentacija"
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Indeks UNIX priručnika"
#: kio_man.cpp:801
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Poglavlje %1"
#: kio_man.cpp:1217
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks poglavlja %1: %2"
#: kio_man.cpp:1222
msgid "Generating Index"
msgstr "Pravim kazalo"
#: kio_man.cpp:1567
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći sgml2roff program na vašem sustavu. Molimo ga instalirajte,"
"ukoliko je potrebno, i proširite vašu pretragu prilagođavajući PATH "
"varijablu okružja prije pokretanja KDE-a."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"