kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcm_emoticons.po

248 lines
7.8 KiB
Text

# Translation of kcm_emoticons to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: emoticonslist.cpp:67
msgid ""
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
"them by spaces."
msgstr ""
"Umetnite niz sa emotikonu. Ako želite više nizova, odvojite ih razmacima. "
#: emoticonslist.cpp:108
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikone"
#: emoticonslist.cpp:255
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Povucite ili unesite URL od emotikon teme"
#: emoticonslist.cpp:260
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
msgstr "Emotikon teme moraju biti instalirane iz lokalnih datoteka."
#: emoticonslist.cpp:261
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Ne mogu instalirati emotikon temu"
#: emoticonslist.cpp:279
#, kde-format
msgid "Do you want to remove %1 too?"
msgstr "Da li želite ukloniti %1 također?"
#: emoticonslist.cpp:279
msgid "Delete emoticon"
msgstr "Izbriši emotikone"
#: emoticonslist.cpp:295
msgid "Add Emoticon"
msgstr "Dodaj emotikone"
#: emoticonslist.cpp:319
msgid "Edit Emoticon"
msgstr "Uredi emotikone"
#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
msgid "New Emoticon Theme"
msgstr "Nova emotikon tema"
#: emoticonslist.cpp:365
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
msgstr "Unesi naziv nove emotikon teme:"
#: emoticonslist.cpp:371
#, kde-format
msgid "%1 theme already exists"
msgstr "%1 tema već postoji"
#: emoticonslist.cpp:388
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
msgstr "Izaberite tip za stvaranje emotikon teme "
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Žarko Pintar"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
#: rc.cpp:5
msgid "Emoticons Manager"
msgstr "Upravitelj emotikona"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:8
msgid "Create a new emoticon"
msgstr "Stvori novu emotikonu"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:11
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
msgstr "Stvori novu emotikonu pridružujući joj ikonu i neki tekst"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
#: rc.cpp:14
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:17
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
msgstr "Promijeni odabranu emotikonu ili tekst"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:20
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
msgstr "Uredi odabranu emotikonu promjenom ikone ili teksta"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
#: rc.cpp:23
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:26
msgid "Remove the selected emoticon"
msgstr "Ukloni odabranu emotikonu"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:29
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
msgstr "Ukloni odabranu emotikonu sa vašeg diska"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
#: rc.cpp:32
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
#: rc.cpp:35
msgid "Require spaces around emoticons"
msgstr "Potreban prostor oko emotikone"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:38
msgid "Design a new emoticon theme"
msgstr "Dizajniraj novu emotikon temu"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:41
msgid ""
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
"right to add emoticons to this theme."
msgstr ""
"Započni novu temu pridružujući joj naziv. Tada koristie Dodaj gumb na desnoj "
"strani za dodavanje emotikona u ovu temu."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
#: rc.cpp:44
msgid "New Theme..."
msgstr "Nova tema…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:47
msgid "Get new icon themes from the Internet"
msgstr "Preuzmi nove teme ikona sa Interneta"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
#| "will display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org "
#| "website. Clicking the Install button associated with a theme will install "
#| "this theme locally."
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
"locally."
msgstr ""
"Morate biti spojeni na Internet kako biste koristili ovu radnju. U dijalogu "
"će biti prikazana lista emotikon tema sa http://www.kde.org stranice. Klikom "
"Instaliraj gumba pridruženog temi će instalirati ovu temu na vaše računalo. "
#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
#: rc.cpp:53
msgid "Get New Icon Themes..."
msgstr "Dohvati nove teme ikona…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:56
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Instalirajte datoteku teme koju već imate na Vašem računalu"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
"unpack it and make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Ako već imate emotikon temu arhiviranu lokalno, ovaj će je gumb odpakirati i "
"napravit idostupnom za KDE aplikacije"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
#: rc.cpp:62
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Instalirajte novu datoteku teme…"
#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:65
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Uklonite odabranu temu sa vašeg diska "
#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:68
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Ovo će izbrisati odabranu temu s Vašeg diska."
#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
#: rc.cpp:71
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ukloni temu"