mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
93 lines
2.4 KiB
Text
93 lines
2.4 KiB
Text
# Translation of audiorename_plugin to Croatian
|
|
#
|
|
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "Već postoji starija datoteka s nazivom '%1'.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "Već postoji slična datoteka s nazivom '%1'.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:78
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
|
|
msgstr "Već postoji datoteka s nazivom '%1' koja je novija.\n"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:80
|
|
msgid "Source File"
|
|
msgstr "Izvorna datoteka"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:81
|
|
msgid "Existing File"
|
|
msgstr "Postojeća datoteka"
|
|
|
|
#: audio_plugin.cpp:82
|
|
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
|
|
msgstr "Želite li postojeću datoteku zamijeniti ovom datotekom s desne strane?"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"This audio file is not stored\n"
|
|
"on the local host.\n"
|
|
"Click on this label to load it.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova zvučna datoteka nije\n"
|
|
"lokalno pohranjena.\n"
|
|
"Za učitavanje kliknite ovaj natpis.\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:57
|
|
msgid "Unable to load audio file"
|
|
msgstr "Nije moguće učitati zvučnu datoteku"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Artist: %1"
|
|
msgstr "Izvođač: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Title: %1"
|
|
msgstr "Naslov: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Comment: %1"
|
|
msgstr "Komentar: %1"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
|
|
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
|
|
msgstr "Gustoća zapisa: %1 %2\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
|
|
msgstr "Frekvencija sampliranja: %1 %2\n"
|
|
|
|
#: audiopreview.cpp:99
|
|
msgid "Length: "
|
|
msgstr "Trajanje: "
|