kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

93 lines
2.4 KiB
Text

# Translation of audiorename_plugin to Croatian
#
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Već postoji starija datoteka s nazivom '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Već postoji slična datoteka s nazivom '%1'.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Već postoji datoteka s nazivom '%1' koja je novija.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Izvorna datoteka"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Postojeća datoteka"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Želite li postojeću datoteku zamijeniti ovom datotekom s desne strane?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Ova zvučna datoteka nije\n"
"lokalno pohranjena.\n"
"Za učitavanje kliknite ovaj natpis.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Nije moguće učitati zvučnu datoteku"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Izvođač: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Naslov: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Komentar: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Gustoća zapisa: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Frekvencija sampliranja: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Trajanje: "