kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/kcmnotify.po

123 lines
3.6 KiB
Text

# translation of kcmnotify.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>Fógairt an Chórais</h1>Cuireann KDE thú i gceannas ar conas a chuirfear "
"in iúl duit nuair a tharlaíonn teagmhais áirithe. Tá na roghanna seo a "
"leanas agat:<ul><li>Trí scéim fhógartha an fheidhmchláir féin.</li><li>Trí "
"bíp nó torann eile a sheinm.</li><li>Trí preabfhuinneog ina bhfuil faisnéis "
"bhreise a thaispeáint.</li><li>Trí an teagmhas a thaifeadadh i logchomhad "
"gan aon fhógairt infheicthe nó inchloiste eile.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "Foinse an teagmhais:"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "&Feidhmchláir"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "&Socruithe an tSeinnteora"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Modúl Rialaithe um Fhógairt an Chórais"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "© 2002-2006 KDE Team"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "Bunfheidhmiú"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
#: playersettings.ui:17
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "Bain úsáid as an chóras fuaime &KDE"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: playersettings.ui:32
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: playersettings.ui:55
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: playersettings.ui:62
msgid "&Volume:"
msgstr "&Airde:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
#: playersettings.ui:106
msgid "&Use an external player"
msgstr "Ú&sáid seinnteoir seachtrach"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: playersettings.ui:137
msgid "&Player:"
msgstr "&Seinnteoir:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: playersettings.ui:162
msgid "&No audio output"
msgstr "Ga&n aschur fuaime"
#~ msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Socruithe an tSeinnteora Fuaime</b>"