kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kcmhtmlsearch.po

166 lines
4.9 KiB
Text

# translation of kcmhtmlsearch.po to Finnish
# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:11+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Ohjeiden hakemiseen käytetään ht://dig -hakukonetta. Ohjelman voi hakea "
"osoitteesta"
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Tietoa mistä ht://dig -paketti löytyy."
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
msgid "ht://dig home page"
msgstr "http://www.htdig.org/"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "Program Locations"
msgstr "Ohjelmien sijainti"
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Kirjoita htdig -ohjelman polku, esim. /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr "Kirjoita htsearch -ohjelman polku, esim. /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Kirjoita htmerge -ohjelman polku, esim. /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
msgid "Scope"
msgstr "Laajuus"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Tästä voit valita mitkä osat dokumentaatiosta sisällytetään tekstihakuun. "
"Valintoina ovat KDE ohjesivut, asennetut man-sivut ja asennetut info-sivut. "
"Voit valita mitkä tahansa näistä."
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
msgid "&KDE help"
msgstr "&KDE:n ohje"
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
msgid "&Man pages"
msgstr "&Mansivut"
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
msgid "&Info pages"
msgstr "&Infosivut"
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Lisähakupolut"
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Tästä voit antaa ylimääräisiä polkuja dokumentaatiolle. Lisätäksesi polun, "
"napsauta <em>Lisää</em>-painiketta ja valitse kansio, josta ylimääräistä "
"dokumentaatiota haetaan. Voit poistaa kansioita napsauttamalla <em>Poista</"
"em>-painiketta."
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
msgid "Add..."
msgstr "Lisää…"
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
msgid "Language Settings"
msgstr "Kieliasetukset"
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Tästä voit valita kielen jolle indeksi luodaan."
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "&Language"
msgstr "&Kieli"
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
msgid "Generate Index..."
msgstr "Luo hakemisto…"
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Napsauta tätä painiketta luodaksesi tekstihakuindeksin."
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
msgid "without name"
msgstr "ilman nimeä"
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Ohjeen indeksi</h1> Tästä voit asettaa ht://dig-hakukoneen. Hakukonetta "
"voidaan käyttää tekstihakuihin KDE:n dokumentaatiosta, sekä muusta "
"järjestelmän dokumentaatiosta kuten info- ja man-sivut."