kde-l10n/en_GB/messages/kdetoys/amor.po

241 lines
6.1 KiB
Text

# translation of amor.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Don't run with scissors."
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr "Never trust car salesmen or politicians."
msgid ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
"be hard to understand."
msgstr ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
"be hard to understand."
msgid ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
"problem."
msgstr ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
"problem."
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr "You can never have too much memory or disk space."
msgid "The answer is 42."
msgstr "The answer is 42."
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "It's not a bug. It's a misfeature."
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Help stamp out and abolish redundancy."
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
"To maximise a window vertically, click the maximise button with the middle "
"mouse button."
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgid ""
"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr ""
"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
#: src/amor.cpp:251
msgctxt "@info:status"
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Error reading theme: "
#: src/amor.cpp:261 src/amor.cpp:268
msgctxt "@info:status"
msgid "Error reading group: "
msgstr "Error reading group: "
#: src/amor.cpp:506
msgctxt "@action:inmenu Amor"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: src/amor.cpp:510
msgctxt "@action:inmenu Amor"
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configure..."
#: src/amor.cpp:513
msgctxt "@action:inmenu Amor"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quit"
#: src/amordialog.cpp:40
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/amordialog.cpp:51
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"
#: src/amordialog.cpp:68
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#: src/amordialog.cpp:79
msgid "Always on top"
msgstr "Always on top"
#: src/amordialog.cpp:84
msgid "Show random tips"
msgstr "Show random tips"
#: src/amordialog.cpp:89
msgid "Use a random character"
msgstr "Use a random character"
#: src/amordialog.cpp:94
msgid "Allow application tips"
msgstr "Allow application tips"
#: src/amortips.cpp:63
msgid "No tip"
msgstr "No tip"
#: src/main.cpp:32
msgid "KDE creature for your desktop"
msgstr "KDE creature for your desktop"
#: src/main.cpp:39
msgid "amor"
msgstr "amor"
#: src/main.cpp:42
msgid ""
"1999 by Martin R. Jones\n"
"2010 by Stefan Böhmann"
msgstr ""
"1999 by Martin R. Jones\n"
"2010 by Stefan Böhmann"
#: src/main.cpp:45
msgid "Stefan Böhmann"
msgstr "Stefan Böhmann"
#: src/main.cpp:46
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
#: src/main.cpp:53
msgid "Martin R. Jones"
msgstr "Martin R. Jones"
#: src/main.cpp:59
msgid "Gerardo Puga"
msgstr "Gerardo Puga"
#~ msgid "Copyright 1999, Martin R. Jones"
#~ msgstr "Copyright 1999, Martin R. Jones"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid ""
#~ "Amor Version %1\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Amor Version %1\n"
#~ "\n"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid ""
#~ "Amusing Misuse Of Resources\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Amusing Misuse Of Resources\n"
#~ "\n"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid ""
#~ "Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright 1999 Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
#~ "\n"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
#~ msgstr "Original Author: Martin R. Jones <email>mjones@kde.org</email>\n"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid ""
#~ "Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</"
#~ "email>\n"
#~ msgstr ""
#~ "Current Maintainer: Gerardo Puga <email>gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar</"
#~ "email>\n"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "About Amor"
#~ msgstr "About Amor"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Dwayne Bailey"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "dwayne@obsidian.co.za"