kde-l10n/el/messages/kde-workspace/plasma_runner_kill.po

88 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: killrunner.cpp:61 killrunner_config.cpp:60 killrunner_config.cpp:86
msgid "kill"
msgstr "τερματισμός"
#: killrunner.cpp:67
msgid "Terminate running applications whose names match the query."
msgstr ""
"Τερματισμός εκτελούμενων εφαρμογών των οποίων τα ονόματα ταιριάζουν με το "
"ερώτημα."
#: killrunner.cpp:140
#, kde-format
msgid "Terminate %1"
msgstr "Τερματισμός %1"
#: killrunner.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
"Process ID: %1\n"
"Running as user: %2"
msgstr ""
"ID διεργασίας %1\n"
"Εκτέλεση ως χρήστης: %2"
#: killrunner.cpp:206
msgid "Send SIGTERM"
msgstr "Αποστολή SIGTERM"
#: killrunner.cpp:207
msgid "Send SIGKILL"
msgstr "Αποστολή SIGKILL"
#: killrunner_config.cpp:40
msgid "CPU usage"
msgstr "Χρήση ΚΜΕ"
#: killrunner_config.cpp:41
msgid "inverted CPU usage"
msgstr "ανεστραμμένη χρήση ΚΜΕ"
#: killrunner_config.cpp:42
msgid "nothing"
msgstr "καμία ενέργεια"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main)
#: killrunner_config.ui:18
msgid "Kill Applications Config"
msgstr "Διαμόρφωση του τερματισμού των εφαρμογών"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useTriggerWord)
#: killrunner_config.ui:27
msgid "&Use trigger word"
msgstr "&Χρησιμοποίηση λέξης ενεργοποίησης"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger)
#: killrunner_config.ui:39
msgid "&Trigger word:"
msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sorting)
#: killrunner_config.ui:60
msgid "&Sort by"
msgstr "&Ταξινόμηση κατά"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, sorting)
#: killrunner_config.ui:70
msgid "It is not sure, that this will take effect"
msgstr "Δεν είναι σίγουρο, ότι αυτό θα τεθεί σε ισχύ"