kde-l10n/de/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po

89 lines
2.3 KiB
Text

# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2003.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine ältere Datei namens „%1“ existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine ähnliche Datei namens „%1“ existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Eine neuere Datei namens „%1“ existiert bereits.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Quelldatei"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Existierende Datei"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Die existierende Datei durch die Datei auf der rechten Seite ersetzen?"
#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Die Audiodatei liegt nicht\n"
"auf dem lokalen Rechner.\n"
"Klicken Sie hier, um die Datei zu laden.\n"
#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Laden der Audiodatei fehlgeschlagen"
#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Interpret: %1"
#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Titel: %1"
#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Kommentar: %1"
#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Abtastrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Länge: "