mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
124 lines
3.2 KiB
Text
124 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of knotify4.po to Catalan
|
|
# Copyright (C) 2000-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2003, 2005, 2006.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:51+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sps@sastia.com"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:150
|
|
msgid "Devices notification"
|
|
msgstr "Notificació de dispositius"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Could not mount the following device: %1"
|
|
msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu següent: %1"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:169
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not unmount the following device: %1\n"
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu següent: %1\n"
|
|
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
|
|
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:195
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not eject the following device: %1\n"
|
|
"One or more files on this device are open within an application "
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha pogut expulsar el dispositiu següent: %1\n"
|
|
"Un o més fitxers del dispositiu estan oberts en alguna aplicació "
|
|
|
|
#: ksolidnotify.cpp:200
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
|
|
msgstr "El dispositiu següent ara ja es pot extreure amb seguretat: %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "KDE Notification Daemon"
|
|
msgstr "Dimoni de notificacions del KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
|
msgstr "(C) 1997-2008, KDE Developers"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Olivier Goffart"
|
|
msgstr "Olivier Goffart"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Mantenidor actual"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
|
|
|
#: main.cpp:42 main.cpp:45
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Mantenidor previ"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "Christian Esken"
|
|
msgstr "Christian Esken"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Stefan Westerfeld"
|
|
msgstr "Stefan Westerfeld"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Compatibilitat de so"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Charles Samuels"
|
|
msgstr "Charles Samuels"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
|
|
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Porting to KDE 4"
|
|
msgstr "Portat al KDE 4"
|
|
|
|
#: notifybyktts.cpp:64
|
|
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
|
|
msgstr "Ha fallat en iniciar el servei Jovie de text a veu"
|