kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kio_thumbnail.po

82 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_thumbnail.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id:$
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:49+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: jpegcreator.cpp:293
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate the image automatically"
msgstr "Автоматично завъртане на изображението"
#: thumbnail.cpp:123
msgid "kio_thumbmail"
msgstr "kio_thumbmail"
#: thumbnail.cpp:187
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Няма зададен тип MIME."
#: thumbnail.cpp:196
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Няма зададена или е зададена невалидна дължина."
#: thumbnail.cpp:251
msgid "Cannot create thumbnail for directory"
msgstr "Грешка при създаване умалено копие за директорията"
#: thumbnail.cpp:263
msgid "No plugin specified."
msgstr "Няма зададена приставка."
#: thumbnail.cpp:269
#, kde-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Грешка при зареждането генератора на умалени копия за %1"
#: thumbnail.cpp:278
#, kde-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Грешка при генерирането умалено копие на %1"
#: thumbnail.cpp:316
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Грешка при генерирането на умалено копие."
#: thumbnail.cpp:328
msgid "Could not write image."
msgstr "Грешка при записа на изображението."
#: thumbnail.cpp:353
#, kde-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Грешка при свързването към споделената памет %1"
#: thumbnail.cpp:357
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Изображението е твърде голямо за споделената памет"