kde-l10n/ga/messages/applications/imgalleryplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

246 lines
6.7 KiB
Text

# translation of imgalleryplugin.po to
# translation of imgalleryplugin.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Cruthaigh Gailearaí Íomhánna"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "Cruthaigh"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Gailearaí Íomhánna le haghaidh %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "Cuma"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "Cuma an Leathanaigh"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "Teideal an &Leathanaigh:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Ío&mhánna sa ró:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "Taispeáin ai&nm an chomhaid íomhá"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "Taispeáin &méid an chomhaid íomhá"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Taispeáin &toisí na híomhá"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Ainm an &chló:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "C&lómhéid:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Dath an tulra:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "Dath an &Chúlra:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "Fillteáin"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Sábháil i gComhad HTML:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr "<p>Ainm an chomhaid HTML ina sábhálfar an gailearaí seo.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Téigh i bhfofhillteáin go hathchúrsach"
#: imgallerydialog.cpp:225
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr ""
"<p>Cé acu ba chóir fofhillteáin a chur san áireamh, nó níor chóir, agus "
"gailearaí á chruthú.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "&Doimhneacht athchúrsála:"
#: imgallerydialog.cpp:235
msgid "Endless"
msgstr "Gan chríoch"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>Is féidir teorainn a chur le líon na bhfillteán ina gcuardóidh "
"cruthaitheoir an ghailearaí. Chun é seo a dhéanamh, socraigh cuimse "
"uachtair ar an doimhneacht athchúrsála.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Cói&peáil na bunchomhaid"
#: imgallerydialog.cpp:252
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>Cóipeálann sé seo gach íomhá, agus déanfaidh an gailearaí tagairt do na "
"cóipeanna in ionad na mbuníomhánna.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "Úsáid comhad &nótaí"
#: imgallerydialog.cpp:262
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>Má chumasaíonn tú an rogha seo, is féidir comhad nótaí a shocrú a "
"úsáidtear chun fotheidil a chur ar na híomhánna.</p><p>Tá tuilleadh eolais "
"maidir le formáid an chomhaid nótaí ar fáil sa chabhair \"Cad É Seo?\" thíos."
"</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "Comhad &nótaí:"
#: imgallerydialog.cpp:272
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>Is féidir ainm an chomhaid nótaí a shocrú anseo. Fotheidil na n-íomhánna "
"atá sa chomhad nótaí. Seo é formáid an chomhaid nótaí:</p><p>COMHAD1:<br /"
">Cur Síos<br /><br />COMHAD2:<br />Cur Síos<br /><br />srl...</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "F&ormáid na mionsamhlacha:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Méid na mionsamhlacha:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Socraigh doimhneacht dhifriúil datha:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Cruthaigh Gailearaí Íomhánna..."
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir an breiseán a chruthú, tabhair tuairisc ar an bhfabht seo."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Is féidir gailearaí a chruthú ó fhillteán logánta amháin."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha á gcruthú"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Líon na n-íomhánna</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Cruthaithe ar</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Fochomhadlanna</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Cruthaíodh mionsamhail le haghaidh: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Theip ar chruthú mionsamhla: \n"
"%1\n"
" "
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Uirlisí"