kde-l10n/en_GB/messages/kde-extraapps/juk.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

1869 lines
46 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of juk.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: advancedsearchdialog.cpp:44
msgid "Create Search Playlist"
msgstr "Create Search Playlist"
#: advancedsearchdialog.cpp:56
msgid "Playlist name:"
msgstr "Playlist name:"
#: advancedsearchdialog.cpp:59
msgid "Search Criteria"
msgstr "Search Criteria"
#: advancedsearchdialog.cpp:66
msgid "Match any of the following"
msgstr "Match any of the following"
#: advancedsearchdialog.cpp:67
msgid "Match all of the following"
msgstr "Match all of the following"
#: advancedsearchdialog.cpp:114
msgctxt "additional search options"
msgid "More"
msgstr "More"
#: advancedsearchdialog.cpp:118
msgid "Fewer"
msgstr "Fewer"
#: cache.cpp:341
msgid ""
"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
"may take some time."
msgstr ""
"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
"may take some time."
#: collectionlist.cpp:147
msgid "Collection List"
msgstr "Collection List"
#: collectionlist.cpp:291
msgid ""
"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
"\n"
"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
msgstr ""
"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
"\n"
"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
#: collectionlist.cpp:341
msgid "Show Playing"
msgstr "Show Playing"
#: coverdialog.cpp:37
msgid "&lt;All Artists&gt;"
msgstr "&lt;All Artists&gt;"
#: coverdialog.cpp:158
msgid "Remove Cover"
msgstr "Remove Cover"
#: deletedialog.cpp:55
msgid "<b>1</b> file selected."
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
msgstr[0] "<b>1</b> file selected."
msgstr[1] "<b>%1</b> files selected."
#: deletedialog.cpp:66
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
#: deletedialog.cpp:72
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
msgstr "<qt>These items will be moved to the Wastebin.</qt>"
#: deletedialog.cpp:84
msgid "&Send to Trash"
msgstr "&Send to Wastebin"
#: deletedialog.cpp:88
msgid "About to delete selected files"
msgstr "About to delete selected files"
#: directorylist.cpp:48
msgid "Folder List"
msgstr "Folder List"
#: directorylist.cpp:189
msgid "Music"
msgstr "Music"
#: exampleoptions.cpp:56 main.cpp:53 playermanager.cpp:529 playlist.cpp:417
#: systemtray.cpp:478 systemtray.cpp:489
msgid "JuK"
msgstr "JuK"
#: filerenamer.cpp:68
msgctxt "warning about mass file rename"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: filerenamer.cpp:78
msgid ""
"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
"continue?"
#: filerenamer.cpp:85
msgid "Original Name"
msgstr "Original Name"
#: filerenamer.cpp:86
msgid "New Name"
msgstr "New Name"
#: filerenamer.cpp:103
msgid "No Change"
msgstr "No Change"
#: filerenamer.cpp:387
msgctxt "remove music genre from file renamer"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: filerenamer.cpp:392
msgctxt "file renamer genre options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: filerenamer.cpp:490
msgid "Insert folder separator"
msgstr "Insert folder separator"
#: filerenamer.cpp:583
msgid "No file selected, or selected file has no tags."
msgstr "No file selected, or selected file has no tags."
#: filerenamer.cpp:826
msgid "Hide Renamer Test Dialog"
msgstr "Hide Renamer Test Dialogue"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
#: filerenamer.cpp:831 rc.cpp:173
msgid "Show Renamer Test Dialog"
msgstr "Show Renamer Test Dialogue"
#: filerenamer.cpp:913
msgid "%1 to %2"
msgstr "%1 to %2"
#: filerenamer.cpp:920
msgid "The following rename operations failed:\n"
msgstr "The following rename operations failed:\n"
#: filerenamerconfigdlg.cpp:29
msgid "File Renamer Options"
msgstr "File Renamer Options"
#: filerenameroptions.cpp:39
msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Options"
#: filerenameroptions.cpp:40
msgid "%1 Format"
msgstr "%1 Format"
#: filerenameroptions.cpp:41
msgid "When the Track's %1 is Empty"
msgstr "When the Track's %1 is Empty"
#: filerenameroptions.cpp:42
msgid ""
"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
"below."
msgstr ""
"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
"below."
#: filerenameroptions.cpp:116
msgid "File Renamer"
msgstr "File Renamer"
#: historyplaylist.cpp:42
msgid "Time"
msgstr "Time"
#: juk.cpp:160
msgid "Your album art failed to download."
msgstr "Your album art failed to download."
#: juk.cpp:162
msgid "Your album art has finished downloading."
msgstr "Your album art has finished downloading."
#: juk.cpp:211 systemtray.cpp:186
msgid "&Random Play"
msgstr "&Random Play"
#: juk.cpp:218
msgid "&Disable Random Play"
msgstr "&Disable Random Play"
#: juk.cpp:224
msgid "Use &Random Play"
msgstr "Use &Random Play"
#: juk.cpp:230
msgid "Use &Album Random Play"
msgstr "Use &Album Random Play"
#: juk.cpp:237
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Remove From Playlist"
#: juk.cpp:241
msgid "Crossfade Between Tracks"
msgstr "Crossfade Between Tracks"
#: juk.cpp:245
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
#: juk.cpp:249
msgid "P&ause"
msgstr "P&ause"
#: juk.cpp:253
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: juk.cpp:256
msgctxt "previous track"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: juk.cpp:261
msgctxt "next track"
msgid "&Next"
msgstr "&Next"
#: juk.cpp:265
msgid "&Loop Playlist"
msgstr "&Loop Playlist"
#: juk.cpp:269
msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
msgstr "&Resize Playlist Columns Manually"
#: juk.cpp:274
msgctxt "silence playback"
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: juk.cpp:278
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume Up"
#: juk.cpp:282
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume Down"
#: juk.cpp:286
msgid "Play / Pause"
msgstr "Play / Pause"
#: juk.cpp:290
msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forward"
#: juk.cpp:294
msgid "Seek Back"
msgstr "Seek Back"
#: juk.cpp:298
msgid "Show / Hide"
msgstr "Show / Hide"
#: juk.cpp:305
msgid "Show Splash Screen on Startup"
msgstr "Show Splash Screen on Startup"
#: juk.cpp:308
msgid "&Dock in System Tray"
msgstr "&Dock in System Tray"
#: juk.cpp:312
msgid "&Stay in System Tray on Close"
msgstr "&Stay in System Tray on Close"
#: juk.cpp:315
msgid "Popup &Track Announcement"
msgstr "Popup &Track Announcement"
#: juk.cpp:318
msgid "Save &Play Queue on Exit"
msgstr "Save &Play Queue on Exit"
#: juk.cpp:321
msgid "&Tag Guesser..."
msgstr "&Tag Guesser..."
#: juk.cpp:324
msgid "&File Renamer..."
msgstr "&File Renamer..."
#: juk.cpp:327
msgid "&Configure scrobbling..."
msgstr "&Configure scrobbling..."
#: juk.cpp:334
msgid "Track Position"
msgstr "Track Position"
#: juk.cpp:336 slider.cpp:234
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: juk.cpp:518
msgid ""
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
#: juk.cpp:520
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Docking in System Tray"
#: k3bexporter.cpp:92
msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
msgstr "Add Selected Items to Audio or Data CD"
#: k3bexporter.cpp:147
msgid "Unable to start K3b."
msgstr "Unable to start K3b."
#: k3bexporter.cpp:154
msgid ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
#: k3bexporter.cpp:157
msgid "Create K3b Project"
msgstr "Create K3b Project"
#: k3bexporter.cpp:158
msgid "Audio Mode"
msgstr "Audio Mode"
#: k3bexporter.cpp:159
msgid "Data Mode"
msgstr "Data Mode"
#: k3bexporter.cpp:185
msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
msgstr "Add Playlist to Audio or Data CD"
#: keydialog.cpp:96
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configure Shortcuts"
#: keydialog.cpp:113
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Global Shortcuts"
#: keydialog.cpp:118
msgid "&No keys"
msgstr "&No keys"
#: keydialog.cpp:122
msgid "&Standard keys"
msgstr "&Standard keys"
#: keydialog.cpp:126
msgid "&Multimedia keys"
msgstr "&Multimedia keys"
#: keydialog.cpp:132
msgid ""
"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
msgstr ""
"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
#: lyricswidget.cpp:43
msgid "Show &Lyrics"
msgstr "Show &Lyrics"
#: lyricswidget.cpp:70
msgid "<i>No file playing.</i>"
msgstr "<i>No file playing.</i>"
#: lyricswidget.cpp:74
msgid "<i>Loading...</i>"
msgstr "<i>Loading...</i>"
#: lyricswidget.cpp:109 lyricswidget.cpp:134
msgid "<span style='color:red'>Error while retrieving lyrics!</span>"
msgstr "<span style='color:red'>Error while retrieving lyrics!</span>"
#: lyricswidget.cpp:143
msgid "No lyrics available."
msgstr "No lyrics available."
#: lyricswidget.cpp:152
msgid ""
"<br /><br /><i>Lyrics provided by <a href='http://lyrics.wikia.com/"
"Lyrics_Wiki'>LyricWiki</a></i>"
msgstr ""
"<br /><br /><i>Lyrics provided by <a href='http://lyrics.wikia.com/"
"Lyrics_Wiki'>LyricWiki</a></i>"
#: main.cpp:29
msgid "Jukebox and music manager by KDE"
msgstr "Jukebox and music manager by KDE"
#: main.cpp:30
msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
msgstr "Author, chief dork and keeper of the funk"
#: main.cpp:31
msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
msgstr "Assistant super-hero, fixer of many things"
#: main.cpp:32
msgid "More KDE Platform 4 porting efforts"
msgstr "More KDE Platform 4 porting efforts"
#: main.cpp:33
msgid ""
"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
"bug fixes, evangelism, moral support"
msgstr ""
"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
"bug fixes, evangelism, moral support"
#: main.cpp:34
msgid "GStreamer port"
msgstr "GStreamer port"
#: main.cpp:35
msgid "Global keybindings support"
msgstr "Global keybindings support"
#: main.cpp:36
msgid "Track announcement popups"
msgstr "Track announcement popups"
#: main.cpp:37
msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
msgstr "Automagic track data guessing, bugfixes"
#: main.cpp:38
msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
msgstr "More automagical things, now using MusicBrainz"
#: main.cpp:39
msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
msgstr "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
#: main.cpp:40
msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
msgstr "Friendly, neighbourhood aRts guru"
#: main.cpp:41
msgid "Making JuK friendlier to people with terabytes of music"
msgstr "Making JuK friendlier to people with terabytes of music"
#: main.cpp:42
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interface"
#: main.cpp:43
msgid "FLAC and MPC support"
msgstr "FLAC and MPC support"
#: main.cpp:44
msgid "Album cover manager"
msgstr "Album cover manager"
#: main.cpp:45
msgid "Gimper of splash screen"
msgstr "Gimper of splash screen"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around"
msgstr "Porting to KDE 4 when no one else was around"
#: main.cpp:47
msgid "Badly-needed tag editor bugfixes."
msgstr "Badly-needed tag editor bugfixes."
#: main.cpp:48
msgid "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks."
msgstr "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks."
#: main.cpp:49
msgid "MPRIS2 Interface implementation."
msgstr "MPRIS2 Interface implementation."
#: main.cpp:55
msgid "© 20022014, Scott Wheeler, Michael Pyne, and others"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Scott Wheeler"
msgstr "Scott Wheeler"
#: main.cpp:60
msgid "Michael Pyne"
msgstr "Michael Pyne"
#: main.cpp:61
msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
#: main.cpp:62
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:63
msgid "Tim Jansen"
msgstr "Tim Jansen"
#: main.cpp:64
msgid "Stefan Asserhäll"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: main.cpp:65
msgid "Stephen Douglas"
msgstr "Stephen Douglas"
#: main.cpp:66
msgid "Frerich Raabe"
msgstr "Frerich Raabe"
#: main.cpp:67
msgid "Zack Rusin"
msgstr "Zack Rusin"
#: main.cpp:68
msgid "Adam Treat"
msgstr "Adam Treat"
#: main.cpp:69
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: main.cpp:70
msgid "Maks Orlovich"
msgstr "Maks Orlovich"
#: main.cpp:71
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
#: main.cpp:72
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
#: main.cpp:73
msgid "Nathan Toone"
msgstr "Nathan Toone"
#: main.cpp:74
msgid "Pascal Klein"
msgstr "Pascal Klein"
#: main.cpp:75
msgid "Laurent Montel"
msgstr "Laurent Montel"
#: main.cpp:76
msgid "Georg Grabler"
msgstr "Georg Grabler"
#: main.cpp:77
msgid "Martin Sandsmark"
msgstr "Martin Sandsmark"
#: main.cpp:78
msgid "Eike Hein"
msgstr "Eike Hein"
#: main.cpp:83
msgid "File(s) to open"
msgstr "File(s) to open"
#: main.cpp:107
msgid ""
"JuK running in docked mode\n"
"Use context menu in system tray to restore."
msgstr ""
"JuK running in docked mode\n"
"Use context menu in system tray to restore."
#: main.cpp:108
msgid "JuK Docked"
msgstr "JuK Docked"
#: mediafiles.cpp:101
msgctxt "open audio file"
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: mediafiles.cpp:121
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: musicbrainzquery.cpp:39
msgid "Querying MusicBrainz server..."
msgstr "Querying MusicBrainz server..."
#: musicbrainzquery.cpp:52
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
#: musicbrainzquery.cpp:66
msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
msgstr "Error connecting to MusicBrainz server."
#: nowplaying.cpp:305
msgid "back to playlist"
msgstr "back to playlist"
#: playermanager.cpp:493
msgctxt ""
"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing "
"the error"
msgid ""
"JuK is unable to play the audio file<nl/><filename>%1</filename><nl/>for the "
"following reason:<nl/><message>%2</message>"
msgstr ""
"JuK is unable to play the audio file<nl/><filename>%1</filename><nl/>for the "
"following reason:<nl/><message>%2</message>"
#: playermanager.cpp:546
msgctxt "%1 is the artist and %2 is the title of the currently playing track."
msgid "%1 - %2 :: JuK"
msgstr "%1 - %2 :: JuK"
#: playlist.cpp:560
msgid "Could not save to file %1."
msgstr "Could not save to file %1."
#: playlist.cpp:826
msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
msgstr "Are you sure you want to delete these covers?"
#: playlist.cpp:828
msgid "&Delete Covers"
msgstr "&Delete Covers"
#: playlist.cpp:857
msgid "Select Cover Image File"
msgstr "Select Cover Image File"
#: playlist.cpp:1005
msgid "Could not delete these files"
msgstr "Could not delete these files"
#: playlist.cpp:1006
msgid "Could not move these files to the Trash"
msgstr "Could not move these files to the Wastebin"
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:332
msgid "Track Name"
msgstr "Track Name"
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KListWidget, m_artists)
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist)
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:48 rc.cpp:128 rc.cpp:335 tagrenameroptions.cpp:103
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum)
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
#: playlist.cpp:1524 rc.cpp:131 rc.cpp:338 tagrenameroptions.cpp:107
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: playlist.cpp:1525
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:341 tagrenameroptions.cpp:111
msgctxt "cd track number"
msgid "Track"
msgstr "Track"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre)
#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:134 tagrenameroptions.cpp:116
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
#: playlist.cpp:1528 rc.cpp:344 tagrenameroptions.cpp:120
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: playlist.cpp:1529
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: playlist.cpp:1530
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: playlist.cpp:1531
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
#: playlist.cpp:1532 rc.cpp:326
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
#: playlist.cpp:1533
msgid "File Name (full path)"
msgstr "File Name (full path)"
#: playlist.cpp:1703
msgid "&Show Columns"
msgstr "&Show Columns"
#: playlist.cpp:2123
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Add to Play Queue"
#: playlist.cpp:2136 playlist.cpp:2286
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: playlist.cpp:2151
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
msgstr "Create Playlist From Selected Items..."
#: playlist.cpp:2172
msgid "Edit '%1'"
msgstr "Edit '%1'"
#: playlist.cpp:2284
msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
msgstr "This will edit multiple files. Are you sure?"
#: playlist.cpp:2343 playlistcollection.h:191
msgid "Create New Playlist"
msgstr "Create New Playlist"
#: playlist.cpp:2352
msgid ""
"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
"column sizes in the view menu."
msgstr ""
"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
"column sizes in the view menu."
#: playlist.cpp:2355
msgid "Manual Column Widths Enabled"
msgstr "Manual Column Widths Enabled"
#: playlistbox.cpp:110
msgid "View Modes"
msgstr "View Modes"
#: playlistbox.cpp:161
msgid "Show &History"
msgstr "Show &History"
#: playlistbox.cpp:213 playlistcollection.cpp:425
msgctxt "verb, copy the playlist"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: playlistbox.cpp:341
msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
msgstr "Do you want to delete these files from the disk as well?"
#: playlistbox.cpp:341
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: playlistbox.cpp:351
msgid "Could not delete these files."
msgstr "Could not delete these files."
#: playlistbox.cpp:358
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
msgstr "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
#: playlistbox.cpp:361
msgid "Remove Items?"
msgstr "Remove Items?"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
#: playlistbox.cpp:362 rc.cpp:314
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
#: playlistbox.cpp:680
msgid "Hid&e"
msgstr "Hid&e"
#: playlistbox.cpp:682 playlistcollection.cpp:950
msgid "R&emove"
msgstr "R&emove"
#: playlistcollection.cpp:206
msgid "Dynamic List"
msgstr "Dynamic List"
#: playlistcollection.cpp:249
msgid "Now Playing"
msgstr "Now Playing"
#: playlistcollection.cpp:351
msgid ""
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
msgstr ""
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
#: playlistcollection.cpp:353
msgctxt "current playlist"
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: playlistcollection.cpp:354
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: playlistcollection.cpp:413
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: playlistcollection.cpp:529
msgid "Search Playlist"
msgstr "Search Playlist"
#: playlistcollection.cpp:546
msgid "Create Folder Playlist"
msgstr "Create Folder Playlist"
#: playlistcollection.cpp:585
msgid "History"
msgstr "History"
#: playlistcollection.cpp:767
msgid "Please enter a name for this playlist:"
msgstr "Please enter a name for this playlist:"
#: playlistcollection.cpp:911
msgctxt "new playlist"
msgid "&New"
msgstr "&New"
#: playlistcollection.cpp:914
msgid "&Empty Playlist..."
msgstr "&Empty Playlist..."
#: playlistcollection.cpp:916
msgid "&Search Playlist..."
msgstr "&Search Playlist..."
#: playlistcollection.cpp:918
msgid "Playlist From &Folder..."
msgstr "Playlist From &Folder..."
#: playlistcollection.cpp:924
msgid "&Guess Tag Information"
msgstr "&Guess Tag Information"
#: playlistcollection.cpp:929
msgid "From &File Name"
msgstr "From &File Name"
#: playlistcollection.cpp:931
msgid "From &Internet"
msgstr "From &Internet"
#: playlistcollection.cpp:934
msgid "Guess Tag Information From &File Name"
msgstr "Guess Tag Information From &File Name"
#: playlistcollection.cpp:939
msgid "Play First Track"
msgstr "Play First Track"
#: playlistcollection.cpp:940
msgid "Play Next Album"
msgstr "Play Next Album"
#: playlistcollection.cpp:946
msgid "Manage &Folders..."
msgstr "Manage &Folders..."
#: playlistcollection.cpp:947
msgid "&Rename..."
msgstr "&Rename..."
#: playlistcollection.cpp:948
msgctxt "verb, copy the playlist"
msgid "D&uplicate..."
msgstr "D&uplicate..."
#: playlistcollection.cpp:951
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#: playlistcollection.cpp:952
msgid "Edit Search..."
msgstr "Edit Search..."
#: playlistcollection.cpp:954
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete"
#: playlistcollection.cpp:955
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: playlistcollection.cpp:956
msgid "&Rename File"
msgstr "&Rename File"
#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
#: playlistcollection.cpp:958 rc.cpp:45
msgid "Cover Manager"
msgstr "Cover Manager"
#: playlistcollection.cpp:961
msgid "&View Cover"
msgstr "&View Cover"
#: playlistcollection.cpp:963
msgid "Get Cover From &File..."
msgstr "Get Cover From &File..."
#: playlistcollection.cpp:965
msgid "Get Cover From &Internet..."
msgstr "Get Cover From &Internet..."
#: playlistcollection.cpp:967
msgid "&Delete Cover"
msgstr "&Delete Cover"
#: playlistcollection.cpp:969
msgid "Show Cover &Manager"
msgstr "Show Cover &Manager"
#: playlistcollection.cpp:973
msgid "Show &Play Queue"
msgstr "Show &Play Queue"
#: playlistsplitter.cpp:161
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "Show &Search Bar"
#: playlistsplitter.cpp:164
msgid "Edit Track Search"
msgstr "Edit Track Search"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: jukui.rc:6
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
msgid "&File"
msgstr "&File"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: jukui.rc:28
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
msgid "&View"
msgstr "&View"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:39
#. i18n: ectx: Menu (player)
#. i18n: file: jukui.rc:41
#. i18n: ectx: Menu (player)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:30
msgid "&Player"
msgstr "&Player"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:57
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
#. i18n: file: jukui.rc:59
#. i18n: ectx: Menu (playlist)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
msgid "&Tagger"
msgstr "&Tagger"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: jukui.rc:70
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
msgid "&Settings"
msgstr "&Settings"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:81
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: jukui.rc:83
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Main Toolbar"
#. i18n: file: jukui-rtl.rc:99
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
#. i18n: file: jukui.rc:101
#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
msgid "Play Toolbar"
msgstr "Play Toolbar"
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:51
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
msgstr "Are you sure that you want to remove these items?"
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#: rc.cpp:54
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
"If ticked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Wastebin"
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>If this box is ticked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Wastebin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
#: rc.cpp:62
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr "&Delete files instead of moving them to the wastebin"
#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
#: rc.cpp:65
msgid "Please choose the folders where you keep your music:"
msgstr "Please choose the folders where you keep your music:"
#. i18n: file: directorylistbase.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView)
#. i18n: file: directorylistbase.ui:117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, excludeDirectoryListView)
#: rc.cpp:68 rc.cpp:80
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
msgstr "These folders will be scanned on startup for new files."
#. i18n: file: directorylistbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
#. i18n: file: directorylistbase.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addExcludeDirectoryButton)
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83
msgid "Add Folder..."
msgstr "Add Folder..."
#. i18n: file: directorylistbase.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
#. i18n: file: directorylistbase.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeExcludeDirectoryButton)
#: rc.cpp:74 rc.cpp:86
msgid "Remove Folder"
msgstr "Remove Folder"
#. i18n: file: directorylistbase.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ExcludeInformationLabel)
#: rc.cpp:77
msgid "Please choose the folders that should be excluded from music search:"
msgstr "Please choose the folders that should be excluded from music search:"
#. i18n: file: directorylistbase.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
#: rc.cpp:89
msgid "Import playlists"
msgstr "Import playlists"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:92 rc.cpp:170
msgid "Example"
msgstr "Example"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:95
msgid "Example Tag Selection"
msgstr "Example Tag Selection"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
#: rc.cpp:98
msgid "Get example tags from this file:"
msgstr "Get example tags from this file:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
#: rc.cpp:101
msgid "Enter example tags manually:"
msgstr "Enter example tags manually:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
#: rc.cpp:104
msgid "Example Tags"
msgstr "Example Tags"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:107
msgctxt "song title"
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:110
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:113
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: rc.cpp:116
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:119
msgid "Track number:"
msgstr "Track number:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: rc.cpp:122
msgid "Year:"
msgstr "Year:"
#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle)
#: rc.cpp:125
msgctxt "example song title"
msgid "Title"
msgstr "Title"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
#: rc.cpp:137
msgid "File Renamer Configuration"
msgstr "File Renamer Configuration"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#: rc.cpp:140
msgid "Music folder:"
msgstr "Music folder:"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:143
msgid "Album Tag"
msgstr "Album Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:146
msgid "Artist Tag"
msgstr "Artist Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:149
msgid "Genre Tag"
msgstr "Genre Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:152
msgid "Title Tag"
msgstr "Title Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:155
msgid "Track Tag"
msgstr "Track Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
#: rc.cpp:158
msgid "Year Tag"
msgstr "Year Tag"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
#: rc.cpp:161
msgid "Insert Category"
msgstr "Insert Category"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:164
msgid "Add category:"
msgstr "Add category:"
#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
#: rc.cpp:167
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
#: rc.cpp:176
msgid "Substitution Example"
msgstr "Substitution Example"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
#: rc.cpp:179
msgid "Include in the &filename anyways"
msgstr "Include in the &filename anyways"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
#: rc.cpp:182
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
msgstr "&Ignore this tag when renaming the file"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
#: rc.cpp:185
msgid "Use &this value:"
msgstr "Use &this value:"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue)
#: rc.cpp:188
msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
#: rc.cpp:191
msgid "Track numbering"
msgstr "Track numbering"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#: rc.cpp:194
msgid ""
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
msgstr ""
"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:197
msgid "Minimum number of digits:"
msgstr "Minimum number of digits:"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
#: rc.cpp:200
msgid "014"
msgstr "014"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
#: rc.cpp:203
msgid "003"
msgstr "003"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
#: rc.cpp:206
msgid "3 ->"
msgstr "3 ->"
#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
#: rc.cpp:209
msgid "14 ->"
msgstr "14 ->"
#. i18n: file: tageditor.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
#: rc.cpp:212
msgid "F&ile name:"
msgstr "F&ile name:"
#. i18n: file: tageditor.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel)
#: rc.cpp:215
msgid "T&rack:"
msgstr "T&rack:"
#. i18n: file: tageditor.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel)
#: rc.cpp:218
msgid "&Artist name:"
msgstr "&Artist name:"
#. i18n: file: tageditor.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel)
#: rc.cpp:221
msgid "Album &name:"
msgstr "Album &name:"
#. i18n: file: tageditor.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel)
#: rc.cpp:224
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"
#. i18n: file: tageditor.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
#: rc.cpp:227
msgid "&Year:"
msgstr "&Year:"
#. i18n: file: tageditor.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
#: rc.cpp:230
msgid "&Length:"
msgstr "&Length:"
#. i18n: file: tageditor.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
#: rc.cpp:233
msgid "&Bitrate:"
msgstr "&Bitrate:"
#. i18n: file: tageditor.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:236
msgid "&Comment:"
msgstr "&Comment:"
#. i18n: file: tageditor.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel)
#: rc.cpp:239
msgid "Trac&k name:"
msgstr "Trac&k name:"
#. i18n: file: tageditor.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable)
#. i18n: file: tageditor.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable)
#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:248 rc.cpp:251 rc.cpp:254 rc.cpp:257
#: rc.cpp:260
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
#: rc.cpp:263
msgid "Currently used file name schemes"
msgstr "Currently used file name schemes"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
"one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
"<li>%T: Track</li>\n"
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
"and use the first matching scheme."
msgstr ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
"one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
"<li>%T: Track</li>\n"
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
"and use the first matching scheme."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
#: rc.cpp:278
msgid "Move scheme up"
msgstr "Move scheme up"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
#: rc.cpp:281
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
#: rc.cpp:284
msgid "Move scheme down"
msgstr "Move scheme down"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
#: rc.cpp:287
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
#: rc.cpp:290
msgid "Add a new scheme"
msgstr "Add a new scheme"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
#: rc.cpp:293
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
msgstr ""
"Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
#: rc.cpp:296
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
#: rc.cpp:299
msgid "Modify scheme"
msgstr "Modify scheme"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
#: rc.cpp:302
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
msgstr "Press this button to modify the currently selected scheme."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
#: rc.cpp:305
msgid "&Modify"
msgstr "&Modify"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
#: rc.cpp:308
msgid "Remove scheme"
msgstr "Remove scheme"
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
#: rc.cpp:311
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
msgstr ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid ""
"You can use the following placeholders:\n"
"%t: Title\n"
"%A: Album\n"
"%a: Artist\n"
"%T: Track\n"
"%c: Comment"
msgstr ""
"You can use the following placeholders:\n"
"%t: Title\n"
"%A: Album\n"
"%a: Artist\n"
"%T: Track\n"
"%c: Comment"
#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
#: rc.cpp:329
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Select Best Possible Match"
#: scrobbleconfigdlg.cpp:37
msgid "Configure scrobbling..."
msgstr "Configure scrobbling..."
#: scrobbleconfigdlg.cpp:44
msgid "Test login..."
msgstr "Test login..."
#: scrobbleconfigdlg.cpp:50
msgid ""
"Please enter your <a href=\"http://last.fm/\">last.fm</a> login credentials:"
msgstr ""
"Please enter your <a href=\"http://last.fm/\">last.fm</a> login credentials:"
#: scrobbleconfigdlg.cpp:54
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: scrobbleconfigdlg.cpp:55
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: scrobbleconfigdlg.cpp:82
msgid ""
"KWallet is unavailable, your Last.fm credentials will be stored without "
"encryption."
msgstr ""
"KWallet is unavailable, your Last.fm credentials will be stored without "
"encryption."
#: scrobbleconfigdlg.cpp:82
msgid "KWallet is unavailable"
msgstr "KWallet is unavailable"
#: scrobbleconfigdlg.cpp:136
msgid "Validating login..."
msgstr "Validating login..."
#: scrobbleconfigdlg.cpp:146
msgid "Login invalid."
msgstr "Login invalid."
#: scrobbleconfigdlg.cpp:154
msgid "Login valid."
msgstr "Login valid."
#: searchwidget.cpp:72
msgid "Normal Matching"
msgstr "Normal Matching"
#: searchwidget.cpp:73
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: searchwidget.cpp:74
msgid "Pattern Matching"
msgstr "Pattern Matching"
#: searchwidget.cpp:173
msgid "All Visible"
msgstr "All Visible"
#: searchwidget.cpp:205
msgid "Search:"
msgstr "Search:"
#: slider.cpp:235
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: slider.cpp:236
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: slider.cpp:237
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: slider.cpp:238
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: slider.cpp:239
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: slider.cpp:240
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: slideraction.cpp:66
msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
msgstr "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
#: splashscreen.cpp:35
msgctxt "%1 is a count of loaded music tracks"
msgid "Loading: %1"
msgstr "Loading: %1"
#: statuslabel.cpp:93
msgid "Jump to the currently playing item"
msgstr "Jump to the currently playing item"
#: statuslabel.cpp:139
msgid "1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] "1 day"
msgstr[1] "%1 days"
#: statuslabel.cpp:149
msgid "1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "1 item"
msgstr[1] "%1 items"
#: systemtray.cpp:166
msgid "Redisplay Popup"
msgstr "Redisplay Popup"
#: tag.cpp:96
msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
msgid "%1 - <i>%2</i>"
msgstr "%1 - <i>%2</i>"
#: tageditor.cpp:486
msgid "Show &Tag Editor"
msgstr "Show &Tag Editor"
#: tageditor.cpp:490
msgid "&Save"
msgstr "&Save"
#: tageditor.cpp:618
msgid "Do you want to save your changes to:\n"
msgstr "Do you want to save your changes to:\n"
#: tageditor.cpp:620
msgid "Save Changes"
msgstr "Save Changes"
#: tagguesserconfigdlg.cpp:34
msgid "Tag Guesser Configuration"
msgstr "Tag Guesser Configuration"
#: tagrenameroptions.cpp:98
msgctxt "song title"
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: tagrenameroptions.cpp:126
msgctxt "unknown renamer category"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: tagtransactionmanager.cpp:142
msgid ""
"This file already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"This file already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
#: tagtransactionmanager.cpp:143
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"
#: tagtransactionmanager.cpp:143
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: tagtransactionmanager.cpp:207
msgid "The following files were unable to be changed."
msgstr "The following files were unable to be changed."
#: tagtransactionmanager.cpp:209
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: trackpickerdialog.cpp:54
msgid "Internet Tag Guesser"
msgstr "Internet Tag Guesser"
#: treeviewitemplaylist.cpp:48
msgid "artist"
msgstr "artist"
#: treeviewitemplaylist.cpp:50
msgid "genre"
msgstr "genre"
#: treeviewitemplaylist.cpp:52
msgid "album"
msgstr "album"
#: treeviewitemplaylist.cpp:56
msgid "You are about to change the %1 on these files."
msgstr "You are about to change the %1 on these files."
#: treeviewitemplaylist.cpp:58
msgid "Changing Track Tags"
msgstr "Changing Track Tags"
#: upcomingplaylist.cpp:37
msgid "Play Queue"
msgstr "Play Queue"
#: viewmode.cpp:159
msgctxt "the normal viewing mode"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: viewmode.cpp:281
msgctxt "compact viewing mode"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: viewmode.cpp:317
msgid "Tree"
msgstr "Tree"
#: viewmode.cpp:453
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
#: viewmode.cpp:456
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: viewmode.cpp:459
msgid "Genres"
msgstr "Genres"
#: volumepopupbutton.cpp:70
msgid "Mute/Unmute"
msgstr "Mute/Unmute"
#: volumepopupbutton.cpp:109
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129
msgid "Volume: %1% (muted)"
msgstr "Volume: %1% (muted)"
#: volumepopupbutton.cpp:118
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Volume: %1%"
#: webimagefetcher.cpp:87
msgid "Searching for cover. Please Wait..."
msgstr "Searching for cover. Please Wait..."
#: webimagefetcher.cpp:148
msgid "Downloading cover. Please Wait..."
msgstr "Downloading cover. Please Wait..."
#: webimagefetcher.cpp:163
msgid "Cover found"
msgstr "Cover found"
#: webimagefetcher.cpp:165
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: webimagefetcher.cpp:192
msgid "Cover fetched from <a href='http://last.fm/'>last.fm</a>."
msgstr "Cover fetched from <a href='http://last.fm/'>last.fm</a>."
#: playlistcollection.h:194
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"