mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
145 lines
4.3 KiB
Text
145 lines
4.3 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kscreenlocker_greet\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 00:16+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: sessions.cpp:73
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sessione"
|
|
|
|
#: sessions.cpp:75
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Posizione"
|
|
|
|
#: greeter.cpp:481
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile sbloccare la sessione perché il sistema di autenticazione non ha "
|
|
"funzionato!"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker"
|
|
msgstr ""
|
|
"Schermata di benvenuto per il blocca schermo dello spazio di lavoro di Plasma"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "KScreenLocker Greeter"
|
|
msgstr "Schermata benvenuto KScreenLocker"
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
msgid "(c) 2011, Martin Gräßlin"
|
|
msgstr "(c) 2011, Martin Gräßlin"
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
msgid "Martin Gräßlin"
|
|
msgstr "Martin Gräßlin"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "Autore e responsabile"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Chani Armitage"
|
|
msgstr "Chani Armitage"
|
|
|
|
#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:70 main.cpp:73 main.cpp:76
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
|
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "Chris Howells"
|
|
msgstr "Chris Howells"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Luboš Luňák"
|
|
msgstr "Luboš Luňák"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Martin R. Jones"
|
|
msgstr "Martin R. Jones"
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
msgid "Starts the greeter in testing mode"
|
|
msgstr "Avvia la schermata di benvenuto in modalità di prova"
|
|
|
|
#: main.cpp:82
|
|
msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc."
|
|
msgstr "Blocca immediatamente, senza contare il periodo di cortesia, ecc."
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:55
|
|
msgctxt ""
|
|
"thesession name and the location where the session is running (what vt)"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:76
|
|
msgid ""
|
|
"The current session will be hidden and a new login screen or an existing "
|
|
"session will be displayed.\n"
|
|
"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
|
|
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between "
|
|
"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. "
|
|
"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching "
|
|
"between sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
"La sessione corrente verrà nascosta e verrà mostrata una nuova schermata di "
|
|
"accesso oppure una sessione esistente.\n"
|
|
"Ad ogni sessione è assegnato un tasto funzione: F1 per la prima sessione, F2 "
|
|
"per la seconda e così via. Puoi cambiare da una sessione ad un'altra "
|
|
"premendo contemporaneamente Ctrl+Alt ed il tasto funzione desiderato. In più "
|
|
"puoi trovare nel pannello di KDE oppure sui menu del desktop dei pulsanti "
|
|
"per cambiare le sessioni."
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:101
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Attivata"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:110
|
|
msgid "Start New Session"
|
|
msgstr "Avvia nuova sessione"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:120
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:66
|
|
msgid "Warning: Caps Lock on"
|
|
msgstr "Attenzione: Tasto Maiusc attivato"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
|
|
msgid "The session is locked"
|
|
msgstr "La sessione è bloccata"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
|
|
msgid "The session has been locked by %1"
|
|
msgstr "La sessione è stata bloccata da %1"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:123
|
|
msgid "&Switch Users"
|
|
msgstr "&Cambia utenti"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:131
|
|
msgid "Un&lock"
|
|
msgstr "Sb&locca"
|
|
|
|
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:167
|
|
msgid "Unlocking failed"
|
|
msgstr "Sblocco non riuscito"
|