mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1425 lines
43 KiB
Text
1425 lines
43 KiB
Text
# translation of print-manager.po to Français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: print-manager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 17:36+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this class"
|
||
msgstr "Partager cette classe"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Partager cette imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251 rc.cpp:39
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "Nettoyer les têtes d'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260 rc.cpp:45
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "Imprimer sa propre page de test"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
|
||
msgid "Failed to perform request: %1"
|
||
msgstr "Il est impossible d'effectuer la requête : %1"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Configuration d'impression"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 printqueue/main.cpp:38
|
||
#: configure-printer/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
|
||
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Add a Printer Class"
|
||
msgstr "Ajouter une classe d'imprimantes"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
||
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante ou une classe d'imprimantes"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 rc.cpp:51
|
||
msgid "Remove Printer"
|
||
msgstr "Supprimer une imprimante"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Show printers shared by other systems"
|
||
msgstr "Afficher les imprimantes partagées par d'autres systèmes"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Share printers connected to this system"
|
||
msgstr "Partager les imprimantes connectées à ce système"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow printing from the Internet"
|
||
msgstr "Autoriser l'impression depuis Internet"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow remote administration"
|
||
msgstr "Autoriser l'administration à distance"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autoriser les utilisateurs à annuler n'importe quelle tâche d'impression "
|
||
"(pas seulement leurs propres tâches)"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
||
msgid "Configure the global preferences"
|
||
msgstr "Configurer les préférences globales"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
||
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
||
msgstr "Aucune imprimante n'a été configurée ou découverte"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
||
msgid "Remove class"
|
||
msgstr "Supprimer une classe"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la classe « %1 » ?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
||
msgid "Remove printer"
|
||
msgstr "Supprimer une imprimante"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante « %1 » ?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to get server settings"
|
||
msgstr "Il est impossible d'obtenir les paramètres du serveur"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Échec"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure server settings"
|
||
msgstr "Il est impossible de configurer les paramètres du serveur"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
|
||
msgid "Printer ready"
|
||
msgstr "Imprimante prête"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242 printqueue/PrintQueueUi.cpp:253 rc.cpp:72
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "Mettre en pause l'imprimante"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:249
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Impression en cours..."
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
|
||
msgid "Printing '%1'"
|
||
msgstr "Impression en cours de « %1 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:259
|
||
msgid "Printer paused"
|
||
msgstr "Imprimante en pause"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "Reprendre l'impression"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:275
|
||
msgid "Printer state unknown"
|
||
msgstr "État inconnu de l'imprimante"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:309
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Déplacer vers"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:445
|
||
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "Toutes les imprimantes (%1 tâche d'impression)"
|
||
msgstr[1] "Toutes les imprimantes (%1 tâches d'impression)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
|
||
msgid "%2 (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "%2 (%1 tâche d'impression)"
|
||
msgstr[1] "%2 (%1 tâches d'impression)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:450
|
||
msgid "All Printers"
|
||
msgstr "Toutes les imprimantes"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:517
|
||
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible d'annuler « %1 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:520
|
||
msgid "Failed to hold '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible de suspendre « %1 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:523
|
||
msgid "Failed to release '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible de libérer « %1 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:526
|
||
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible de relancer l'impression de « %1 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:529 libkcups/JobModel.cpp:527
|
||
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
||
msgstr "Il est impossible de déplacer « %1 » vers « %2 »"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:535 libkcups/JobModel.cpp:530
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Échec"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
||
msgid "PrintQueue"
|
||
msgstr "File d'attente d'impression"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:44
|
||
msgid "Show printer queue"
|
||
msgstr "Afficher la file d'attente d'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Printer name or description"
|
||
msgstr "Nom ou description de l'imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "État courant"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Imprimante par défaut"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:194
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Partager cette imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Reject print jobs"
|
||
msgstr "Refuser les tâches d'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgctxt "@label location of printer"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Emplacement :"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
||
msgid "Kind:"
|
||
msgstr "Type :"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75 configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurer"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Maintenance"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open Print Queue"
|
||
msgstr "Ouvrir la file d'attente d'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:129
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "Imprimer une page de test"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Print Self Test Page"
|
||
msgstr "Imprimer sa propre page de test"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Ajouter une imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Préférences du système"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "TextLabel"
|
||
msgstr "Étiquette de texte"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Error Title"
|
||
msgstr "Titre d'erreur"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Click here to add a new printer"
|
||
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une nouvelle imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "my printer (x jobs)"
|
||
msgstr "mon imprimante (x tâches d'impression)"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Printer Icon"
|
||
msgstr "Icône d'imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Suspendre"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Reprendre"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "Relancer l'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Active Jobs"
|
||
msgstr "Tâches d'impression actives"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "Tâches d'impression terminées"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "Toutes les tâches d'impression"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "Bannières"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Starting Banner:"
|
||
msgstr "Bannière de début :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Ending Banner:"
|
||
msgstr "Bannière de fin :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politiques"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Operation Policy:"
|
||
msgstr "Politique d'utilisation :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Error Policy:"
|
||
msgstr "Politique d'erreur :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Allowed Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs autorisés"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Allow these users to print"
|
||
msgstr "Autoriser ces utilisateurs à imprimer"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Prevent these users from printing "
|
||
msgstr "Empêcher ces utilisateurs d'imprimer"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Query Printer for Default Options"
|
||
msgstr "Consulter les options par défaut de l'imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Description lisible par l'utilisateur telle que « HP LaserJet avec Duplexer »"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Emplacement :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
||
msgstr "Emplacement lisible par l'utilisateur tel que « Lab 1 »"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Connexion :"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Exemples :</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
||
#: rc.cpp:164
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membres"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
||
#: rc.cpp:167
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "Pilote :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:170
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresse :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:173
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
||
#: rc.cpp:176
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Connexions"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:179
|
||
msgid "Please choose an item on the list"
|
||
msgstr "Veuillez choisir un élément dans la liste"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:182
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
||
#: rc.cpp:185
|
||
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peut contenir n'importe quel caractère imprimable à l'exception de « / », "
|
||
"« # » et « Espace »"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:188
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Description :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:191
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Emplacement :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:197
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Baud Rate:"
|
||
msgstr "Débit en bauds :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:200
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Parity:"
|
||
msgstr "Parité :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:203
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Data Bits:"
|
||
msgstr "Bits de données :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:206
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow Control:"
|
||
msgstr "Contrôle de flux :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:209
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Membres :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:212
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adresse :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:215
|
||
msgid "Queue:"
|
||
msgstr "File d'attente :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
||
#: rc.cpp:218
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Détecter"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:221
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Imprimante Windows via SAMBA"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:224
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
||
"smb://"
|
||
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
||
msgstr "smb://[groupe-de-travail/]serveur[:port]/imprimante"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
||
#: rc.cpp:227
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Naviguer"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:230
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Authentification"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:233
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:236
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:239
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Connexion :"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:242
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Examples:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Network\n"
|
||
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Exemples :\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://nom-machine:631/ipp/\n"
|
||
" http://nom-machine:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://nom-machine/ipp/\n"
|
||
" ipp://nom-machine/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://nom-machine/file-attente\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://nom-machine\n"
|
||
" socket://nom-machine:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>Consultez <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET="
|
||
"\"_blank\"> « Imprimantes\n"
|
||
"réseau » </A> pour connaître l'URI correct à utiliser avec votre imprimante."
|
||
"</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "Sélectionnez un pilote"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
||
#: rc.cpp:268
|
||
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
||
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Fichiers de description d'imprimante « PostScript »"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: rc.cpp:271
|
||
msgid "Choose the driver from the list"
|
||
msgstr "Choisissez le pilote dans la liste"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
||
#: rc.cpp:274
|
||
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
||
msgstr "Fournir manuellement un fichier « PPD » :"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
|
||
msgid "Abort job"
|
||
msgstr "Interrompre une tâche d'impression"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
|
||
msgid "Retry current job"
|
||
msgstr "Essayer à nouveau la tâche d'impression courante"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
|
||
msgid "Retry job"
|
||
msgstr "Essayer à nouveau la tâche d'impression"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
|
||
msgid "Stop printer"
|
||
msgstr "Arrêter l'imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "Authentifié"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "Classifié"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "Confidentiel"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Secret"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
|
||
msgid "Topsecret"
|
||
msgstr "Top secret"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "Non classifié"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "Modifier une imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Options de l'imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
||
msgid "Set the Default Printer Options"
|
||
msgstr "Définir les options par défaut de l'imprimante "
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
||
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
||
msgstr "Bannières, politiques et utilisateurs autorisés"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has changes.\n"
|
||
"Do you want to save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La page actuelle comporte des modifications.\n"
|
||
"Voulez-vous les enregistrer ?"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
||
msgid "Current - %1"
|
||
msgstr "Courante - %1"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
||
msgid "Select a custom driver"
|
||
msgstr "Sélectionner un pilote personnalisé"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure class"
|
||
msgstr "Il est impossible de configurer une classe"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer"
|
||
msgstr "Il est impossible de configurer une imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "ConfigurePrinter"
|
||
msgstr "Configurer une imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Configure printer"
|
||
msgstr "Configurer une imprimante"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
|
||
msgid "Set Default Options"
|
||
msgstr "Définir les options par défaut"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:53
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Manual URI"
|
||
msgstr "URI manuel"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:129
|
||
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible d'obtenir une liste de périphériques : « %1 »"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:252
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
||
msgstr "Une imprimante connectée au port parallèle"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to a USB port"
|
||
msgstr "Une imprimante connectée à un port USB"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:258
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
||
msgstr "Une imprimante connectée via Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:261
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Imprimante locale détectée par la couche d'abstraction matérielle (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:265
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Logiciel « HPLIP » pilotant une imprimante ou la fonction imprimante d'un "
|
||
"périphérique multi-fonction"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:269
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Logiciel « HPLIP » pilotant un fax ou la fonction fax d'un périphérique "
|
||
"multi-fonction"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:274
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante « CUPS » distante via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:292
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Discovered Network Printers"
|
||
msgstr "Imprimantes réseau découvertes"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:296
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Other Network Printers"
|
||
msgstr "Autres imprimantes réseau"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:300
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Local Printers"
|
||
msgstr "Imprimantes locales"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:343
|
||
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible de grouper des périphériques : « %1 »"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseLpd.cpp:39 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
|
||
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
|
||
#: add-printer/ChooseUri.cpp:38 add-printer/ChooseSerial.cpp:39
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:91 add-printer/PageChoosePPD.cpp:45
|
||
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:39 add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select a Printer to Add"
|
||
msgstr "Sélectionner une imprimante à ajouter"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible d'ajouter une classe : « %1 »"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible de configurer une imprimante : « %1 »"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucune"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Paire"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Impaire"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
||
msgstr "XON / XOFF (logiciel)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
||
msgstr "RTS / CTS (matériel)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
||
msgstr "DTR / DSR (matériel)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
||
msgstr "Un imprimante connectée au port parallèle."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
|
||
msgid "A printer connected to a USB port."
|
||
msgstr "Une imprimante connectée à un port USB."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
||
msgstr "Une imprimante connectée via Bluetooth."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imprimante locale détectée par la couche d'abstraction matérielle (HAL)."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Logiciel « HPLIP » pilotant une imprimante ou la fonction imprimante d'un "
|
||
"périphérique multi-fonction."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Logiciel « HPLIP » pilotant un fax ou la fonction fax d'un périphérique "
|
||
"multi-fonction."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante « CUPS » distante via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
|
||
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante réseau via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
|
||
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante réseau %1 via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
|
||
msgid "Parallel Port"
|
||
msgstr "Port parallèle"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "Port série"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
|
||
msgid "USB"
|
||
msgstr "USB"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
|
||
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Fax - Imagerie et impression Linux de HP (« HPLIP »)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
|
||
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Imagerie et impression Linux de HP (« HPLIP »)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
|
||
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Couche d'abstraction matérielle (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket / HP JetDirect"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
|
||
msgid "LPD/LPR queue"
|
||
msgstr "File d'attente LPD / LPR"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
|
||
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
||
msgstr "File d'attente LPD / LPR %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Imprimante Windows via SAMBA"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
|
||
msgid "IPP"
|
||
msgstr "IPP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
|
||
msgid "IPP %1"
|
||
msgstr "IPP %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
|
||
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante réseau « IPP » via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
|
||
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante réseau « LPD » via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
|
||
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Imprimante réseau « AppSocket / JetDirect » via DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:34
|
||
msgid "AddPrinter"
|
||
msgstr "Ajouter une imprimante"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "Tool for adding new printers"
|
||
msgstr "Outil pour ajouter de nouvelles imprimantes"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Parent Window ID"
|
||
msgstr "Identifiant de la fenêtre parente"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:45
|
||
msgid "Add a new printer"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:46
|
||
msgid "Add a new printer class"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle classe d'imprimantes"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:47
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
||
msgstr "Change le PPD d'une imprimante donnée"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:48
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Change le PPD d'une imprimante / d'un identifiant de périphérique donné"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add a New Printer"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Pick a Driver"
|
||
msgstr "Choisissez un pilote"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Please describe you printer"
|
||
msgstr "Veuillez décrire votre imprimante"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configure your connection"
|
||
msgstr "Configurez votre connexion"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
||
msgid "A New Printer was detected"
|
||
msgstr "Une nouvelle imprimante a été détectée"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
|
||
msgid "Configuring new printer..."
|
||
msgstr "Configurer une nouvelle imprimante..."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
|
||
msgid "Missing printer driver"
|
||
msgstr "Pilote d'imprimante manquant"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
|
||
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
||
msgstr "Aucun pilote d'imprimante pour %1 %2."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
|
||
msgid "No printer driver for %1."
|
||
msgstr "Aucun pilote d'imprimante pour %1."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
|
||
msgid "No driver for this printer."
|
||
msgstr "Aucun pilote pour cette imprimante."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Chercher"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
|
||
msgid "The New Printer was Added"
|
||
msgstr "La nouvelle imprimante a été ajoutée"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
|
||
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
||
msgstr "Les pilotes pour la nouvelle imprimante sont manquants"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
||
msgid "'%1' is ready for printing."
|
||
msgstr "« %1 » est prêt à imprimer."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
|
||
msgid "Print test page"
|
||
msgstr "Imprimer une page de test"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
||
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
||
msgstr "« %1 » a été ajoutée. Veuillez vérifier son pilote."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
||
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
||
msgstr "« %1 » a été ajoutée avec utilisation du pilote « %2 »."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
|
||
msgid "Find driver"
|
||
msgstr "Chercher un pilote"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:42
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:43
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Créé"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:46 libkcups/JobModel.cpp:608
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:48
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Traité"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
||
msgid "Status Message"
|
||
msgstr "Message d'état"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Imprimante"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
||
msgid "From Hostname"
|
||
msgstr "À partir d'un nom d'hôte"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:602
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:603
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Suspendu"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Arrêté"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:606
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Interrompu"
|
||
|
||
#: libkcups/PPDModel.cpp:45
|
||
msgid "Recommended Drivers"
|
||
msgstr "Pilotes recommandés"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
||
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passer pour terminer la tâche "
|
||
"d'impression"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
||
msgid "Wrong username or password"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe erroné"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
|
||
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
||
msgstr "Il est impossible d'obtenir une classe de pilotes : « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
|
||
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
||
msgstr "Échec de la recherche d'un pilote recommandé : « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:49
|
||
msgid "Print service is unavailable"
|
||
msgstr "Le service d'impression est indisponible"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Non trouvé"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:422
|
||
msgid "Test Page"
|
||
msgstr "Page de test"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:454
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
||
msgstr "Il est impossible d'envoyer une commande au pilote d'imprimante !"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:576
|
||
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
||
msgstr "Il est impossible d'exécuter une méthode : %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Imprimantes"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Inactive"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
||
msgstr "Inactive, refus des tâches d'impression"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle - '%1'"
|
||
msgstr "Inactive - « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Inactive, refus des tâches d'impression - « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "En cours d'utilisation"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
||
msgid "In use - '%1'"
|
||
msgstr "En cours d'utilisation - « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "En pause"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
||
msgstr "En pause, refus des tâches d'impression"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused - '%1'"
|
||
msgstr "En pause - « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "En pause, refus des tâches d'impression - « %1 »"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
||
msgid "Unknown - '%1'"
|
||
msgstr "Inconnu - « %1 »"
|