mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
229 lines
5.4 KiB
Text
229 lines
5.4 KiB
Text
# translation of libkonq.po to Finnish
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
# Author: Lliehu
|
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2005.
|
|
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
|
|
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
|
|
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 15:11+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:51+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:04+0000\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Kopioi kansioon"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Siirrä kansioon"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Kotikansio"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "Juurikansio"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Selaa…"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "Kopioi tähän"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "Siirrä tähän"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:311
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "Et voi pudottaa kansiota itseensä"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:357
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "Pudotettujen tietojen tiedostonimi:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:562
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Siirrä tähän"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:566
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Kopioi tähän"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:570
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "&Linkitä tähän"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:572
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "Aseta &taustakuvaksi"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:574
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "&Peru"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:898
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Luo kansio"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:900
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "Anna toinen nimi"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:903
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimi ”%1” alkaa pisteellä, joten kansio on oletusarvoisesti piilotettu."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:904
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "Luodaanko piilokansio?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:919
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Uusi kansio"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:926
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Uusi kansio"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:927
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "Anna kansion nimi:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1040
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "Liitä kansio"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1041
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "Liitä tiedosto"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1044
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "Liitä kohde"
|
|
msgstr[1] "Liitä %1 kohdetta"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1046
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr "Liitä leikepöydän sisältö…"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1050
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Liitä"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:242
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Avaa"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:267
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "&Luo kansio…"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Palauta"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
"Palauttaa tämän tiedoston tai kansion sijaintiin, josta se alkuaan "
|
|
"poistettiin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "Näytä alkuperäinen kansio"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "Näytä alkuperäinen tiedosto"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:298
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr "Avaa tiedostonhallintaikkunaan linkin kohteen emokansiossaan."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:330
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "&Tyhjennä roskakori"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:341
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "Roskakorin &asetukset"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:365
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "&Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:367
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "&Lisää tämä sijainti kirjanmerkkeihin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:370
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "&Lisää tämä kansio kirjanmerkkeihin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:372
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "&Lisää tämä linkki kirjanmerkkeihin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:374
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "&Lisää tämä tiedosto kirjanmerkkeihin"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:401
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "Esikatselu"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:436
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "&Ominaisuudet"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:455
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Jaa"
|