kde-l10n/bs/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

187 lines
6.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bosnian translation for kdesdk
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 05:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
#: katebacktracebrowser.cpp:157
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "Pregledač tragova unazad"
#: katebacktracebrowser.cpp:46
msgid "Browsing backtraces"
msgstr "Pregledanje tragova unazad"
#: katebacktracebrowser.cpp:87
msgid "Indexed files: %1"
msgstr "Indeksiranih datoteka: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:111
msgid "Indexing files..."
msgstr "Indeksiram datoteke..."
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
msgid "Backtrace Browser Settings"
msgstr "Postavke pregledača traga unazad"
#: katebacktracebrowser.cpp:186
msgid "Load Backtrace"
msgstr "Učitavanje traga unazad"
#: katebacktracebrowser.cpp:228
msgid "Loading backtrace succeeded"
msgstr "Učitavanje traga unazad uspjelo"
#: katebacktracebrowser.cpp:230
msgid "Loading backtrace failed"
msgstr "Učitavanje traga unazad nije uspjelo"
#: katebacktracebrowser.cpp:266
msgid "File not found: %1"
msgstr "Datoteka %1 nije nađena."
#: katebacktracebrowser.cpp:278
msgid "Opened file: %1"
msgstr "Datoteka %1 je otvorena."
#: katebacktracebrowser.cpp:281
msgid "No debugging information available"
msgstr "Informacije o otklanjanju grešaka nisu dostupne."
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: rc.cpp:3
msgid "#"
msgstr "#"
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: rc.cpp:9
msgid "Line"
msgstr "Red"
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: rc.cpp:12
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
#: rc.cpp:15
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Podesi staze..."
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
#: rc.cpp:18
msgid "Use Clipboard"
msgstr "Koristi međumemoriju."
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
#: rc.cpp:21
msgid "Load File..."
msgstr "Učitaj datoteku..."
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
#: rc.cpp:24
msgid "Search Folders"
msgstr "Pretraži direktorije"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
"backtrace:"
msgstr ""
"Dodajte izvorne direktorije u kojima će se tražiti datoteke iz traga unazad:"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
"source folders:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Umetnite ovdje izvorne "
"direktorije. Na primjer, za razvoj KDEa trebate dodati izvorne direktorije "
"Qta i KDE biblioteka:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
#: rc.cpp:39
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: rc.cpp:42
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "File types:"
msgstr "Vrste datoteka:"
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
#: rc.cpp:48
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
msgstr "Lista ekstenzija.Primjer: *.cpp, *.h, *.c, itd..."