kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

100 lines
2.5 KiB
Text

# Translation of khtmlsettingsplugin.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Bojan Božović"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bole89@infosky.net"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Alatke"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna traka"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML postavke"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "JavaScript"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Kolačići"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Priključci"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Samoučitavanje &slika"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Uključi pro&ksi"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Uključi k&eš"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Po&našanje keša"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "Održavaj &keš sinhronizovanim"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Koristi keš ako je &moguće"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Režim pretraživanja &van veze"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Kolačiće nije moguće aktivirati zato što ne može da se pokrene demon "
"kolačića."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Kolačići deaktivirani"