kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po

140 lines
3.7 KiB
Text

# translation of plasma_applet_tasks.po to Slovak
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2008.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: package/contents/ui/main.qml:113
msgid "On %1"
msgstr "Na %1"
#: package/contents/ui/main.qml:118
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Dostupné na všetkých aktivitách"
#: package/contents/ui/main.qml:122
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Dostupné aj na %1"
#: package/contents/ui/main.qml:127
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Dostupné na %1"
#: tasks.cpp:498
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: tasks.cpp:508
msgid "Do Not Group"
msgstr "Nezoskupovať"
#: tasks.cpp:511
msgid "By Program Name"
msgstr "Podľa názvu programu"
#: tasks.cpp:533
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Netriediť"
#: tasks.cpp:534
msgid "Manually"
msgstr "Manuálne"
#: tasks.cpp:535
msgid "Alphabetically"
msgstr "Abecedne"
#: tasks.cpp:536
msgid "By Desktop"
msgstr "Podľa pracovnej plochy"
#: tasks.cpp:537
msgid "By Activity"
msgstr "Podľa aktivity"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tasksConfig.ui:29
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tasksConfig.ui:36
msgid "Force row settings"
msgstr "Vynútiť nastavenie riadkov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tasksConfig.ui:56
msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovať rady"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tasksConfig.ui:76
msgid "Highlight windows"
msgstr "Zvýrazniť okná"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tasksConfig.ui:96
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Maximálny počet riadkov:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tasksConfig.ui:148
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Zoskupovanie a triedenie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tasksConfig.ui:155
msgid "Grouping:"
msgstr "Zoskupovanie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tasksConfig.ui:195
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Iba keď je panel úloh plný"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tasksConfig.ui:221
msgid "Sorting:"
msgstr "Triedenie:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tasksConfig.ui:273
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: tasksConfig.ui:280
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej obrazovky"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: tasksConfig.ui:300
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej pracovnej plochy"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: tasksConfig.ui:320
msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej aktivity"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: tasksConfig.ui:340
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Zobraziť iba minimalizované úlohy"