kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

162 lines
3.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_autostart.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
# sparc3 <sparc3@azet.sk>, 2008.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2010, 2011.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "sparc3,Michal Šulek"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Cesta shellového skriptu:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Vytvoriť ako symbolický odkaz"
#: addscriptdialog.cpp:77
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "\"%1\" nie je absolútna cesta."
#: addscriptdialog.cpp:80
#, kde-format
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "\"%1\" neexistuje."
#: addscriptdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "\"%1\" nie je súbor."
#: addscriptdialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "\"%1\" nie je čitateľný."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Automatický spustiť len v KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Spustiť pri"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Správca automatického spustenia pre KDE"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Ovládací modul správcu automatického spustenia pre KDE"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 20062010 Autostart Manager tím"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Spustení"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnutí"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Pred spustením KDE"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Súbor plochy"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Súbor so skriptom"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "Sú povolené len súbory s príponou “.sh” pre nastavenie prostredia."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
#: autostartconfig.ui:26
msgid "Add Program..."
msgstr "Pridať program..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
#: autostartconfig.ui:33
msgid "Add Script..."
msgstr "Pridať skript..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
#: autostartconfig.ui:40
msgid "&Remove"
msgstr "O&dstrániť"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
#: autostartconfig.ui:47
msgid "&Properties..."
msgstr "&Vlastnosti..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
#: autostartconfig.ui:74
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."