kde-l10n/pl/messages/applications/nsplugin.po

107 lines
2.8 KiB
Text

# Version: $Revision: 1311954 $
# translation of nsplugin.po to Polish
# translation of nsplugin.po to
# Pomoc w tłumaczeniu Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>.
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
#
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Uruchom wtyczkę"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Wtyczka Netscape"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "Zapisz &jako..."
#: plugin_part.cpp:291
#, kde-format
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Wczytywanie wtyczki Netscape dla %1"
#: plugin_part.cpp:303
#, kde-format
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Nie można wczytać wtyczki Netscape dla %1"
#: pluginscan.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Wtyczka Netscape %1"
#: pluginscan.cpp:237
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Nienazwana wtyczka"
#: pluginscan.cpp:466 pluginscan.cpp:469
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Przeglądarka wtyczek Netscape"
#: pluginscan.cpp:520 pluginscan.cpp:521
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:522
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
#: pluginscan.cpp:527
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Pokaż pasek postępu dla interfejsu graficznego"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
#, kde-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Wysyłanie danych do %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
#, kde-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Żądanie %1"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"
#~ msgid "plugin"
#~ msgstr "wtyczka"
#~ msgid "Netscape plugin mimeinfo"
#~ msgstr "Informacja o typie wtyczki Netscape"