kde-l10n/mr/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po

179 lines
6.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 16:14+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: btbrowserwidget.ui:27
msgid "#"
msgstr "#"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: btbrowserwidget.ui:32
msgid "File"
msgstr "फाईल"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: btbrowserwidget.ui:37
msgid "Line"
msgstr "ओळ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
#: btbrowserwidget.ui:42
msgid "Function"
msgstr "कार्य"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
#: btbrowserwidget.ui:72
msgid "Configure Paths..."
msgstr "मार्ग संयोजीत करा..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
#: btbrowserwidget.ui:79
msgid "Use Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड वापरा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
#: btbrowserwidget.ui:86
msgid "Load File..."
msgstr "फाईल दाखल करा..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
#: btconfigwidget.ui:14
msgid "Search Folders"
msgstr "संचयीका शोधा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: btconfigwidget.ui:20
msgid ""
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
"backtrace:"
msgstr "बॅकट्रेस मध्ये फाईल्स शोधण्याकरिताच्या स्रोत संचयीका जोडा :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
#: btconfigwidget.ui:39
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
"source folders:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">येथे स्रोत संचयीका जोडा. "
"उदाहरणार्थ, केडीई विकासाकरिता क्युटी व केडिईलिब्स स्रोत संचयीका जोडण्यासाठी :</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
#: btconfigwidget.ui:61
msgid "&Remove"
msgstr "काढून टाका (&R)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: btconfigwidget.ui:68
msgid "&Add"
msgstr "जोडा (&A)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: btconfigwidget.ui:79
msgid "File types:"
msgstr "फाईल प्रकार :"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
#: btconfigwidget.ui:89
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
msgstr "फाईल विस्तारणांची यादी. उदाहरणार्थ : *.cpp, *.h, *.c, इ..."
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
#: katebacktracebrowser.cpp:157
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "बॅकट्रेस ब्राऊजर"
#: katebacktracebrowser.cpp:46
msgid "Browsing backtraces"
msgstr "बॅकट्रेस ब्राऊजिंग"
#: katebacktracebrowser.cpp:87
#, kde-format
msgid "Indexed files: %1"
msgstr "अनुक्रमीत केलेल्या फाईल्स : %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:111
msgid "Indexing files..."
msgstr "फाईल्स अनुक्रमीत करत आहे..."
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
msgid "Backtrace Browser Settings"
msgstr "बॅकट्रेस ब्राऊजर संयोजना"
#: katebacktracebrowser.cpp:186
msgid "Load Backtrace"
msgstr "बॅकट्रेस दाखल करा"
#: katebacktracebrowser.cpp:228
msgid "Loading backtrace succeeded"
msgstr "बॅकट्रेस दाखल करणे यशस्वी"
#: katebacktracebrowser.cpp:230
msgid "Loading backtrace failed"
msgstr "बॅकट्रेस दाखल करणे अयशस्वी"
#: katebacktracebrowser.cpp:266
#, kde-format
msgid "File not found: %1"
msgstr "%1 : ही फाईल आढळली नाही"
#: katebacktracebrowser.cpp:278
#, kde-format
msgid "Opened file: %1"
msgstr "उघडलेली फाईल : %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:281
msgid "No debugging information available"
msgstr "डिबगिंग माहिती उपलब्ध नाही"