kde-l10n/fa/messages/applications/katetabbarextension.po

295 lines
7.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katetabbarextension.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 16:01+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr ""
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "اندازه کمینه"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "اندازه بیشینه"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "تب &مشخص‌"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "&هیچ‌کدام‌"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&قرمز‌"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "&زرد‌"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&سبز‌"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&فیروزه‌ای"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&آبی‌"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "&اناری‌"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "رنگ &سفارشی..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "&بستن تب‌"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "بستن تبهای &دیگر‌"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "بستن &همه تبها‌"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Tab Bar Extension"
msgid "TabBarExtension"
msgstr "توسعه میله تب"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Tab Bar Extension"
msgid "TabBar extension"
msgstr "توسعه میله تب"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:8
#, fuzzy
#| msgid "Sorting Behavior"
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار مرتب‌سازی"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:14
msgid "Location:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:25
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:30
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:54
msgid "Rows:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:64
msgid " rows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:77
msgid "Sorting:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:89
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:117
msgid "Opening Order"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:122
#, fuzzy
#| msgid "document &name"
msgid "Document Name"
msgstr "&نام سند‌"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:127
#, fuzzy
#| msgid "document &name"
msgid "Document URL"
msgstr "&نام سند‌"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:132
#, fuzzy
#| msgid "Tab Bar Extension"
msgid "File Extension"
msgstr "توسعه میله تب"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:161
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:167
#, fuzzy
#| msgid "maximum size"
msgid "Minimum width:"
msgstr "اندازه بیشینه"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
#: tabbarconfigwidget.ui:242
msgid " pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:203
#, fuzzy
#| msgid "maximum size"
msgid "Maximum width:"
msgstr "اندازه بیشینه"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:213
msgid "20 pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:229
msgid "Height:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:239
msgid "16 pixels"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:255
msgid "Style:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:266
msgid "Buttons"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:271
msgid "Flat"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:282
#, fuzzy
#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Highlighting"
msgstr "تب &مشخص‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:299
#, fuzzy
#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "تب &مشخص‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:313
#, fuzzy
#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Highlight active tab"
msgstr "تب &مشخص‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:327
#, fuzzy
#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "تب &مشخص‌"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:334
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:379
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:399
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:402
#, fuzzy
#| msgid "&Highlight Tab"
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "تب &مشخص‌"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:414
msgid "Preview"
msgstr ""
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "توسعه میله تب"
#~ msgid "Sorting Behavior"
#~ msgstr "رفتار مرتب‌سازی"
#~ msgid "Sort files alphabetically"
#~ msgstr "مرتب کردن الفبایی پرونده‌ها"
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
#~ msgstr "پیکربندی توسعه میله تب"