mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
312 lines
9.1 KiB
Text
312 lines
9.1 KiB
Text
# translation of ktimer.po to Chinese Traditional
|
||
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
|
||
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ktimer\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:13+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:27
|
||
msgid "KDE Timer"
|
||
msgstr "KDE 計時器"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "KTimer"
|
||
msgstr "KTimer"
|
||
|
||
#: main.cpp:35
|
||
msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
||
msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "Stefan Schimanski"
|
||
msgstr "Stefan Schimanski"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Timer Settings"
|
||
msgstr "計時器設定"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "List of countdowns you have set"
|
||
msgstr "列出您設定好的倒數計時器"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
|
||
"them."
|
||
msgstr "在這裡設定新的倒數計時。您可以新增、移除、啟動或停止計時。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Counter"
|
||
msgstr "計數器"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "延遲"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:104
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
|
||
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "指令"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Add a new task"
|
||
msgstr "新增工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Add a new task to the list."
|
||
msgstr "新增工作到清單"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "新增(&N)"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Remove a task"
|
||
msgstr "移除工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Remove a task from the list."
|
||
msgstr "從清單中移除工作"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "移除(&R)"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Speed up or slow down your countdown"
|
||
msgstr "加速或減速倒數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "You can use this slider to adjust the time."
|
||
msgstr "您可以用此滑動器來調整時間"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Time in seconds until command is executed"
|
||
msgstr "指令執行前還有多少秒"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:132
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
|
||
msgstr "這裡顯示倒數計時器還剩多少秒。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:142
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Pause a countdown"
|
||
msgstr "暫停倒數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Use this to pause a timer countdown."
|
||
msgstr "這功能可以暫停倒數計時。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:148
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "||"
|
||
msgstr "||"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "Start a countdown"
|
||
msgstr "開始倒數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:158
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Use this to start or restart a countdown."
|
||
msgstr "這個功能可以開始或重新開始倒數。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr "大於 >"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid "Stop a countdown"
|
||
msgstr "停止倒數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:171
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Use this to stop the countdown for a task."
|
||
msgstr "這個功能可以停止某個工作的倒數。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:174
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "="
|
||
msgstr "等於 ="
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:184
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_help)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Detailed help documentation"
|
||
msgstr "詳細說明文件"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:187
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, m_help)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Click here to open the help documentation viewer."
|
||
msgstr "點擊此處可以開啟說明文件檢視器。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:197
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定值"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:212
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
#: rc.cpp:93 rc.cpp:96
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
|
||
msgstr "勾選此選項,則倒數計時完畢後會自動從頭開始。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:215
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "&Loop"
|
||
msgstr "迴圈 [&L]"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:222
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "延遲:"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:229
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Enter the seconds here"
|
||
msgstr "在此輸入秒數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
|
||
msgstr "您可以在此變更倒數時間。"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:242
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
|
||
msgstr "勾選此選項,則您的程式只會開啟一份複本"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:245
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Check this box if you only want one instance to open"
|
||
msgstr "勾選此選項,則只會開啟一份實體"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Start only &one instance"
|
||
msgstr "開始只有一個物件(&O)"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:255
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:271
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Command line:"
|
||
msgstr "指令列"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:278
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Enter the hours here"
|
||
msgstr "在此輸入時數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:285
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "Enter the minutes here"
|
||
msgstr "在此輸入分鐘數"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:295
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "小時"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:302
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分鐘"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:337
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "command you would like to run when time is up"
|
||
msgstr "時間到時要執行的指令"
|
||
|
||
#. i18n: file: prefwidget.ui:340
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
|
||
msgstr "在此輸入倒數計時完畢後要執行的程式"
|