kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

953 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:34+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB 輸出"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB 輸出</b><p>顯示所有執行中的 gdb 指令。您也可以在除錯時產生其它的 gdb "
"指令。</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "GDB 指令(&G)"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "暫停執行應用程式,以輸入 gdb 指令"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "顯示內部指令"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
"控制 KDevelop 內部產生的指令是否要顯示。<br> 這個選項只會影響以後的指令,而不"
"會新增或移除任何已產生的指令。"
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "全部複製"
#: selectcoredialog.cpp:34
msgid "Select Core File"
msgstr "選擇 Core 檔"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "GDB 支援"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
msgstr "這個外掛程式提供 GDB 的前端介面。"
#: debuggerplugin.cpp:155
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr "反組譯/暫存器"
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: debuggerplugin.cpp:165
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "檢視 Core 檔..."
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "檢視 Core 檔"
#: debuggerplugin.cpp:202
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
msgstr ""
"<b>檢視 core 檔</b><p>它會載入 core 檔。通常 core 檔是在應用程式當掉時產生,"
"裡面包含了程式當掉時記憶體的狀態,讓您可以做分析。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "附加以處理"
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "附加到行程..."
#: debuggerplugin.cpp:214
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
msgstr "<b>附加到行程</b><p>附加除錯器到執行中的行程。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "計算:%1"
#: debuggerplugin.cpp:321
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
msgstr "<b>計算表示式</b><p>顯示游標底下的表示式的值。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "監看:%1"
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr "<b>監看表示式</b><p>將游標下的表示式新增到變數監看清單中。</p>"
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "請選擇要檢視的 core 檔案..."
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "檢視 core 檔 %1 中"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "除錯 Core 檔"
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "選擇要附加的行程..."
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr "未附加到行程 %1不能將除錯器本身附加到自己身上。"
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "附加到行程 %1 中"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "除錯行程 %1"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
msgid "Debugger"
msgstr "除錯器"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "除錯器設定"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "在 GDB 中執行原始應用程式"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "位址選擇器"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "變更位址(&A)"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr "跳到游標處(&J)"
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr "設定執行點到目前游標位置。"
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "執行到游標處(&C)"
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "繼續執行到游標位置所在。"
#: disassemblewidget.cpp:155
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b>機器碼顯示</b><p>檢視您執行檔的機器碼,並將目前執行的組譯指令突顯出來。您"
"可以用除錯器工具列上的「單步執行指令」或「單步跳入」來一個指令一個指令執行。"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "函式"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "指令"
#: disassemblewidget.cpp:188
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr "反組譯/暫存器檢視"
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "數量"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
msgid "OK"
msgstr "確定"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "記憶體檢視"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (%1 位元組)"
#: memviewdlg.cpp:314
msgid "&Reload"
msgstr "重新載入(&R)"
#: memviewdlg.cpp:323
msgid "&Format"
msgstr "格式(&F)"
#: memviewdlg.cpp:326
msgid "&Binary"
msgstr "二進制(&B)"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr "八進制(&O)"
#: memviewdlg.cpp:336
msgid "&Decimal"
msgstr "十進制(&D)"
#: memviewdlg.cpp:341
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "十六進制(&H)"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr "群組中(&G)"
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr "寫入變更"
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "改變記憶體範圍"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "關閉此檢視"
#: memviewdlg.cpp:477
msgid "Memory viewer"
msgstr "記憶體檢視器"
#: memviewdlg.cpp:481
msgid "New memory viewer"
msgstr "新增記憶體檢視器"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr "開啟新的記憶體檢視器。"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr "一般"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr "旗標"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr "XMM"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr "節"
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr "格式化"
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "二進位值"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr "八進制"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "十進位值"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進位值"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr "原始"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr "無號"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr "VFP single-word"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr "VFP double-word"
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr "VFP quad-word"
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "無法找到除錯 shell %1。"
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "找不到除錯 Shell"
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr "<p>除錯器組件處理 gdb 的回覆時遇到內部錯誤。請回報此問題。"
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"例外:%1\n"
"MI 回覆:%2"
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "內部除錯器錯誤"
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr "<b>無法啟動除錯器:</b><p>無法執行 %1。請確定指定的路徑是否正確。"
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "無法啟動除錯器"
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
"<b>Gdb 已崩潰。</b> <p>因此,此除錯階段已被中止。<br> 請試著用命令列執行 gdb "
"再試著重現此問題,並回報錯誤。<br>"
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "Gdb 已崩潰"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "執行"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "除錯器工具列"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "執行檔:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Core 檔:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "除錯器設定"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "除錯器執行檔:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Gdb 執行檔"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"若這個欄位留白,則會從 $PATH 中尋找 gdb。要跑自訂的 gdb 程式,比方說其它平台"
"上的 gdb則可以在這裡直接指定執行檔路徑。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "&Shell script:"
msgstr "執行 shell 文稿(&U)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "選項"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "顯示靜態成員(&M)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"若要顯示靜態成員,在 KDE 與 Qt 中因為要產生資料,所以會讓 GDB 變慢。它也可能"
"改變資料的「簽章」,通常 QString 與其朋友成員會需要檢視。不過如果您真的需要對"
"靜態成員的值做除錯,則需要勾選此選項。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "顯示未被改變過的名稱(&D)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"顯示反組譯程式碼時,您可以選擇要查看改變過後的方法名稱。\n"
"通常沒改變過的名稱會比較好閱讀。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "啟動除錯器方式:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "應用程式輸出"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB 主控台"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "框架堆疊"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"此文稿是用於需要連接到遠端執行的程式時使用的實際指令。\n"
"\tshell sleep 5\t等待遠端的程式啟動\n"
"\ttarget remote ...\t連線到遠端的除錯器\n"
"\tcontinue\t【可選擇的】執行除錯器直到第一個中斷點"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "遠端除錯"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"此 shell 文稿會在 gdb 執行完設定文稿之後執行。\n"
"當需要遠端除錯時這個文稿會啟動遠端的程式。\n"
"【預期是希望要除錯的執行檔可以在目標平台上取得,也許在最後的步驟做下載的動"
"作。】\n"
"1) 尋找一個方法可以遠端執行指令─例如 rshsshtelnet 等等。\n"
"2a) 在目標平台上執行 \"gdserver ... app\"。\n"
"若是您的執行檔中有包含 gdb 需要的東西,也可以\n"
"2b) 直接在目標平台上執行 \"app\"。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "執行 shell 文稿(&U)"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr "gdb 會在啟動時讀取此文稿。"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#: rc.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Gdb &config script:"
msgstr "GDB 設定文稿"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
"此文稿是用於需要連接到遠端執行的程式時使用的實際指令。\n"
"\tshell sleep 5\t等待遠端的程式啟動\n"
"\ttarget remote ...\t連線到遠端的除錯器\n"
"\tcontinue\t【可選擇的】執行除錯器直到第一個中斷點"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "執行 gdb 文稿(&G)"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "追蹤設定"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
"<b>開啟追蹤</b> <p>所謂的追蹤是一個在遇到中斷點時,會自動印出選定的表示式計算"
"出來的值,並繼續執行的機制。您可以把它當成用 printf 來除錯,只不過不需要變更"
"源碼。</p>"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "開啟追蹤"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "自訂格式字串"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>自訂格式字串</b>\n"
"<p>指定 C 樣式的格式字串,它會用於印出選定的表示式計算出來的值。例如:\n"
"<p align=\"center\"><tt>Tracepoint 1 g = %d </tt></p>\n"
"如果沒有開啟自訂格式字串的功能,則會印出名稱與數值,所有的數值都預設使用 \"%d"
"\"。"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "要列印的表示式:"
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "位址選擇器"
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "選擇位址來反組譯"
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "選擇位址來反組譯"
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "除錯器已停止"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "應用程式已中斷"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "行程已離開"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "應用程式執行中"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "應用程式已暫停"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>GDB 不正常離開</b><p>可能是 GDB 的問題。請檢視 GDB 的輸入視窗,並題止除錯"
"器。"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "GDB 不正常離開"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr "<b>在除錯器未執行時送出了 GDB 指令</b><br>指令為<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>不合法的除錯器指令</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "不合法的除錯器指令"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "不正常結束,離開狀態為:%1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "正常離開"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "因遇到信號 %1 而離開"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "程式接收到信號 %1%2"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "執行程式中"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"沒有指定環境群組,似乎是設定有問題。請檢查執行設定 %1。將改用預設的環境群組。"
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr "<b>除錯器錯誤</b><p>除錯器回報了以下的錯誤:<p><tt>%1"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "除錯器錯誤"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "佇列中有 %1 個指令\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "gdb 已處理 %1 個指令\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "除錯器狀態:%1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"目前的指令類別:%1\n"
"目前的指令文字:%2\n"
"目前的指令原始文字:%3\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "除錯器狀態"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>您需要 gdb 7.0.0 版以上。</b><br />您目前的版本是:%1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "gdb 錯誤"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>無法啟動除錯器:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "啟動錯誤"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>無法附加除錯器:</b><br />"
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>舊值:%1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>新值:%1"
#: stty.cpp:247
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
"無法使用 tty* 或 pty* 裝置。\n"
"請檢查 /dev/tty* 與 /dev/pty* 的設定。\n"
"您可能需要用 root 身份來對 tty* 與 pty* 裝置執行 chmod ug+rw 指令,或是用 "
"usermod -aG tty user 將使用者加入 tty 的群組。"
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr "%1 為不正確的終端機名稱"
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr "無法建立暫存檔"
#: stty.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
"無法取得 %1 tty/pty。請檢查 %1 確實是個終端機,並且接受這些參數:-e sh -c "
"\"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do sleep 3600;done\""
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "附加到行程"